Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:se (Results 1 – 24 of 24) sorted by relevance

/systemd-251/catalog/
Dsystemd.hr.catalog.in16 Journal proces sustava se pokrenuo, otvorio je journal
38 se podesiti sa SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=,
54 Ograničenja koja kontroliraju kada je poruka odbačena mogu se podesiti
72 Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) se srušio i izbacio jezgru.
75 trebalo bi se prijaviti razvijatelju kao greška.
132 miruje zato jer se neke usluge još uvijek mogu pokretati.
218 Subject: Proces @EXECUTABLE@ se ne može pokrenuti
222 Proces @EXECUTABLE@ se ne može pokrenuti i nije uspio.
227 Subject: Jedna ili više poruka se ne mogu proslijediti u dnevnik sustava
231 Jedna ili više poruka se ne mogu proslijediti u dnevnik sustava, usluge
Dsystemd.da.catalog.in192 Enhed @UNIT@ er begyndt at genindlæse sin konfiguration
199 Enhed @UNIT@ er færdig med at genindlæse sin konfiguration
229 bliver utilgængelige. For at se de over-monterede filer; montér det
Dsystemd.pt_BR.catalog.in148 Desligamento do sistema foi inicializado. O desligamento se iniciou e todos
222 do syslog não foi capaz de se manter com a velocidade das mensagens
233 neste diretório se tornaram inacessívels. Para ver aqueles arquivos, sobre os
Dsystemd.fr.catalog.in289 Cet évènement se produit si DNSSEC=allow-downgrade est configuré dans
Dsystemd.it.catalog.in325 Ciò avverrà se DNSSEC=allow-downgrade è configurato nel file
/systemd-251/src/shared/
Dsleep-config.c187 SwapEntry* swap_entry_free(SwapEntry *se) { in swap_entry_free() argument
188 if (!se) in swap_entry_free()
191 free(se->device); in swap_entry_free()
192 free(se->type); in swap_entry_free()
194 return mfree(se); in swap_entry_free()
Dsleep-config.h35 SwapEntry* swap_entry_free(SwapEntry *se);
/systemd-251/po/
Dhu.po24 msgstr "Jelmondat visszaküldése a rendszernek"
34 msgstr "Rendszerszolgáltatások vagy más egységek kezelése"
43 msgstr "Rendszerszolgáltatás- vagy egységfájlok kezelése"
54 "törlése"
66 msgstr "A systemd állapotának újratöltése"
198 msgstr "VM vagy konténer lemezkép letöltése"
345 msgstr "Programfuttatás engedélyezése be nem jelentkezett felhasználó számára"
355 msgstr "Programfuttatás engedélyezése be nem jelentkezett felhasználók számára"
365 msgstr "Eszközök csatolásának engedélyezése munkaállomásokhoz"
375 msgstr "Eszközök és munkaállomások csatolásainak törlése"
[all …]
Dfi.po541 "Todennus vaaditaan ilmoittamaan laiteohjelmistolle, että se käynnistyy "
547 "Ilmoita käynnistyslataimelle, että se käynnistyy käynnistyslatausvalikkoon"
554 "Todennus vaaditaan ilmoittamaan käynnistyslataajalle, että se käynnistyy "
697 msgstr "Ota LLMNR käyttöön tai poista se käytöstä"
708 msgstr "Ota monilähetyksen DNS käyttöön tai poista se käytöstä"
732 msgstr "Ota DNSSEC käyttöön tai poista se käytöstä"
884 msgstr "Ota verkon ajan synkronointi käyttöön tai poista se käytöstä"
Dda.po66 msgstr "Der kræves godkendelse for at genindlæse systemd-tilstanden."
529 msgstr "Der kræves godkendelse for at låse eller låse op for aktive sessioner."
794 msgstr "Der kræves godkendelse for at genindlæse netværksindstillinger."
911 msgstr "Der kræves godkendelse for at genindlæse '$(unit)'."
Dpt_BR.po615 msgstr "É necessária autenticação para se conectar a um contêiner local."
623 msgstr "É necessária autenticação para se conectar a uma máquina local."
903 "É necessária autenticação para controlar se o RTC deve, ou não, armazenar o "
915 "É necessária autenticação para controlar se deve ser habilitada, ou não, a "
Dpt.po608 msgstr "É necessária autenticação para ligar-se a um contentor local."
616 msgstr "É necessária autenticação para ligar-se a uma máquina local."
894 "É necessária autenticação para controlar se o RTC deve, ou não, armazenar o "
906 "É necessária autenticação para controlar se deve ser habilitada, ou não, a "
Dsv.po5 # Andreas Henriksson <andreas@fatal.se>, 2016.
7 # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2020, 2021.
14 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
Dit.po922 "Autenticazione richiesta per verificare se l'orologio di sistema (RTC) è "
934 "Autenticazione richiesta per verificare se la sincronizzazione dell'orario "
Dcs.po581 msgstr "Přihlásit se do lokálního kontejneru"
589 msgstr "Přihlásit se na lokální stroj"
Dgl.po927 "Requírese autenticación para controlar se o RTC almacena a hora local ou a "
939 "Requírese autenticación para controlar se a sincronización de hora por rede "
Dhr.po590 msgstr "Prijavi se u lokalni spremnik"
/systemd-251/
D.mailmap10 Andreas Henriksson <andreas@fatal.se>
209 Stephan Edel <se@se-it.eu>
/systemd-251/docs/
Dstyle.css327 .highlight .se {
476 .highlight .se {
/systemd-251/src/locale/
Dkbd-model-map59 sv-latin1 se pc105 - terminate:ctrl_alt_bksp
/systemd-251/test/test-keymap-util/
Dkbd-model-map59 sv-latin1 se pc105 - terminate:ctrl_alt_bksp
/systemd-251/src/basic/
Dhashmap.c1621 struct set_entry *se = set_bucket_at(other, idx); in set_merge() local
1624 r = set_put(s, se->b.key); in set_merge()
/systemd-251/hwdb.d/
Dma-medium.txt7246 305 Avenue Le jour se lève
Dma-large.txt7771 20019 Cast.Settimo M.se (MI)
52001 San Maurizio C.se TO 10077
172463 Täby Stockholm se-183 53