1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later 2# 3# Copyright © 2015 Rafael Ferreira (translation) 4 5# Catálogo de mensagens para as mensagens do próprio systemd 6 7# O formato do catálogo está documentado em 8# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog 9 10# Para uma explicação do porquê de fazermos tudo isso, veja 11# https://xkcd.com/1024/ 12 13-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b 14Subject: O jornal foi inciado 15Defined-By: systemd 16Support: %SUPPORT_URL% 17 18O processo jornal do sistema foi iniciado, arquivos foram abertos e está 19pronto para processar requisições. 20 21-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b 22Subject: O jornal foi interrompido 23Defined-By: systemd 24Support: %SUPPORT_URL% 25 26O processo do jornal do sistema foi desligado e todos os arquivos de jornal 27do sistema foram fechados. 28 29-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e 30Subject: Mensagens de um serviço foram suprimidas 31Defined-By: systemd 32Support: %SUPPORT_URL% 33Documentation: man:journald.conf(5) 34 35Um serviço registrou no log um número excessivo de mensagens dentro de um 36período de tempo. Mensagens do serviço foram descartadas. 37 38Note que apenas mensagens de um serviço em questão foram descartadas; outras 39mensagens dos serviços não foram afetadas. 40 41Os controles de limites de quando as mensagens são descartadas pode ser 42configurado com RateLimitIntervalSec= e RateLimitBurst= no 43/etc/systemd/journald.conf. Veja journald.conf(5) para detalhes. 44 45-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 46Subject: Mensagens do jornal foram perdidas 47Defined-By: systemd 48Support: %SUPPORT_URL% 49 50Mensagens do kernel foram perdidas pois o sistema do jornal não pôde 51processá-las em velocidade suficiente para a demanda. 52 53-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 54Subject: Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) despejou núcleo 55Defined-By: systemd 56Support: %SUPPORT_URL% 57Documentation: man:core(5) 58 59Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) travou e despejou o núcleo. 60 61Isso normalmente indica um erro de programação no programa que travou e 62deveria ser relatado para seu fabricante como um erro. 63 64-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 65Subject: A nova sessão @SESSION_ID@ foi criada para usuário o @USER_ID@ 66Defined-By: systemd 67Support: %SUPPORT_URL% 68Documentation: sd-login(3) 69 70Uma nova sessão com o ID @SESSION_ID@ foi criada para o usuário @USER_ID@. 71 72O processo originador da sessão é @LEADER@. 73 74-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a 75Subject: Sessão @SESSION_ID@ foi terminada 76Defined-By: systemd 77Support: %SUPPORT_URL% 78Documentation: sd-login(3) 79 80Um sessão com o ID @SESSION_ID@ foi terminada. 81 82-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b 83Subject: Um novo seat @SEAT_ID@ está disponível 84Defined-By: systemd 85Support: %SUPPORT_URL% 86Documentation: sd-login(3) 87 88Um novo seat @SEAT_ID@ foi configurado e está disponível. 89 90-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 91Subject: Seat @SEAT_ID@ foi removido agora 92Defined-By: systemd 93Support: %SUPPORT_URL% 94Documentation: sd-login(3) 95 96Um seat @SEAT_ID@ foi removido e não está mais disponível. 97 98-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 99Subject: Time change 100Defined-By: systemd 101Support: %SUPPORT_URL% 102 103O relógio do sistema foi alterado para @REALTIME@ microssegundos após 1º de 104janeiro de 1970. 105 106-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 107Subject: Fuso horário alterado para @TIMEZONE@ 108Defined-By: systemd 109Support: %SUPPORT_URL% 110 111O fuso horário do sistema foi alterado para @TIMEZONE@. 112 113-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff 114Subject: Inicialização do sistema foi concluída 115Defined-By: systemd 116Support: %SUPPORT_URL% 117 118Todos os serviços do sistema necessários que estão enfileirados para 119executar na inicialização do sistema, foram iniciados com sucesso. Note 120que isso não significa que a máquina está ociosa, pois os serviços podem 121ainda estar ocupados com a inicialização completa. 122 123Inicialização do kernel precisou @KERNEL_USEC@ microssegundos. 124 125Disco de RAM inicial precisou de @INITRD_USEC@ microssegundos. 126 127Inicialização do espaço do usuário precisou de @USERSPACE_USEC@ microssegundos. 128 129-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 130Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ iniciado 131Defined-By: systemd 132Support: %SUPPORT_URL% 133 134O sistema entrou agora no estado de suspensão @SLEEP@. 135 136-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 137Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ finalizado 138Defined-By: systemd 139Support: %SUPPORT_URL% 140 141O sistema saiu agora do estado de suspensão @SLEEP@. 142 143-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 144Subject: Desligamento do sistema iniciado 145Defined-By: systemd 146Support: %SUPPORT_URL% 147 148Desligamento do sistema foi inicializado. O desligamento se iniciou e todos 149os serviços do sistema foram terminados e todos os sistemas desmontados. 150 151-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 152Subject: Unidade @UNIT@ sendo iniciado 153Defined-By: systemd 154Support: %SUPPORT_URL% 155 156A unidade @UNIT@ está sendo iniciada. 157 158-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf 159Subject: Unidade @UNIT@ concluiu a inicialização 160Defined-By: systemd 161Support: %SUPPORT_URL% 162 163A unidade @UNIT@ concluiu a inicialização. 164 165The start-up result is @JOB_RESULT@. 166 167-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f 168Subject: Unidade @UNIT@ sendo desligado 169Defined-By: systemd 170Support: %SUPPORT_URL% 171 172A unidade @UNIT@ está sendo desligada. 173 174-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 175Subject: A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento 176Defined-By: systemd 177Support: %SUPPORT_URL% 178 179A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento. 180 181-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d 182Subject: A unidade @UNIT@ falhou 183Defined-By: systemd 184Support: %SUPPORT_URL% 185 186A unidade @UNIT@ falhou. 187 188O resultado é @JOB_RESULT@. 189 190-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 191Subject: Unidade @UNIT@ iniciou recarregamento de sua configuração 192Defined-By: systemd 193Support: %SUPPORT_URL% 194 195A unidade @UNIT@ iniciou o recarregamento de sua configuração. 196 197-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 198Subject: Unidade @UNIT@ concluiu recarregamento de sua configuração 199Defined-By: systemd 200Support: %SUPPORT_URL% 201 202A unidade @UNIT@ concluiu o recarregamento de sua configuração. 203 204O resultado é @JOB_RESULT@. 205 206-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 207Subject: Processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado 208Defined-By: systemd 209Support: %SUPPORT_URL% 210 211O processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado e falhou. 212 213O número de erro retornado por este processo é @ERRNO@. 214 215-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e 216Subject: Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o syslog 217Defined-By: systemd 218Support: %SUPPORT_URL% 219 220Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o serviço do syslog 221em execução paralela ao journald. Isso normalmente indica que a implementação 222do syslog não foi capaz de se manter com a velocidade das mensagens 223enfileiradas. 224 225-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 226Subject: Ponto de montagem não está vazio 227Defined-By: systemd 228Support: %SUPPORT_URL% 229 230O diretório @WHERE@ está especificado como ponto de montagem (o segundo campo 231no /etc/fstab ou campo Where= no arquivo de unidade do systemd) e não está 232vazio. Isso não interfere com a montagem, mas os arquivos pré-existentes 233neste diretório se tornaram inacessívels. Para ver aqueles arquivos, sobre os 234quais foi realizada a montagem, por favor monte manualmente o sistema de 235arquivos subjacente para uma localização secundária. 236 237-- 24d8d4452573402496068381a6312df2 238Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi iniciado 239Defined-By: systemd 240Support: %SUPPORT_URL% 241 242A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi iniciada e está 243pronto para ser usad. 244 245-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 246Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi terminado 247Defined-By: systemd 248Support: %SUPPORT_URL% 249 250A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi desligada. 251