1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
2#
3# French translations for systemd package
4# Traductions françaises du paquet systemd.
5#
6# Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020, 2021.
7# Arnaud T. <listes.00@gmail.com>, 2021.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2021-01-14 06:37+0000\n"
13"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67@gmail.com>\n"
14"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
15"master/fr/>\n"
16"Language: fr\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
21"X-Generator: Weblate 4.4.1\n"
22
23#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
24msgid "Send passphrase back to system"
25msgstr "Renvoyer la phrase secrète au système"
26
27#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
28msgid ""
29"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
30msgstr "Authentification requise pour renvoyer la phrase secrète au système."
31
32#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
33msgid "Manage system services or other units"
34msgstr "Gérer les services système ou les unités"
35
36#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
37msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
38msgstr ""
39"Authentification requise pour gérer les services système ou les unités."
40
41#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
42msgid "Manage system service or unit files"
43msgstr "Gérer le service système ou ses fichiers unités"
44
45#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
46msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
47msgstr ""
48"Authentification requise pour gérer le service système ou ses fichiers "
49"unités."
50
51#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
52msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
53msgstr ""
54"Définir ou supprimer des variables d’environnement du système ou du "
55"gestionnaire de services"
56
57#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
58msgid ""
59"Authentication is required to set or unset system and service manager "
60"environment variables."
61msgstr ""
62"Authentification requise pour définir ou supprimer des variables "
63"d’environnement du système ou du gestionnaire de services."
64
65#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
66msgid "Reload the systemd state"
67msgstr "Recharger l’état de systemd"
68
69#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
70msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
71msgstr "Authentification requise pour recharger l’état de systemd."
72
73#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
74msgid "Create a home area"
75msgstr "Créer un espace personnel"
76
77#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
78msgid "Authentication is required to create a user's home area."
79msgstr ""
80"Authentification requise pour créer l’espace personnel d’un utilisateur."
81
82#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
83msgid "Remove a home area"
84msgstr "Retirer un espace personnel"
85
86#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
87msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
88msgstr ""
89"Authentification requise pour retirer l’espace personnel d’un utilisateur."
90
91#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
92msgid "Check credentials of a home area"
93msgstr "Vérifier les identifiants d’un espace personnel"
94
95#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
96msgid ""
97"Authentication is required to check credentials against a user's home area."
98msgstr ""
99"Authentification requise pour vérifier les identifiants de l’espace "
100"personnel d’un utilisateur."
101
102#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
103msgid "Update a home area"
104msgstr "Mettre à jour un espace personnel"
105
106#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
107msgid "Authentication is required to update a user's home area."
108msgstr ""
109"Authentification requise pour mettre à jour l’espace personnel d’un "
110"utilisateur."
111
112#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
113msgid "Resize a home area"
114msgstr "Retailler un espace personnel"
115
116#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
117msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
118msgstr "Authentification requise pour retailler un espace personnel."
119
120#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
121msgid "Change password of a home area"
122msgstr "Changer le mot de passe d’un espace personnel"
123
124#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
125msgid ""
126"Authentication is required to change the password of a user's home area."
127msgstr ""
128"Authentification requise pour changer le mot de passe de l’espace personnel "
129"d’un utilisateur."
130
131#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
132msgid "Set hostname"
133msgstr "Définir le nom d’hôte"
134
135#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
136msgid "Authentication is required to set the local hostname."
137msgstr "Authentification requise pour définir le nom d’hôte local."
138
139#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
140msgid "Set static hostname"
141msgstr "Définir le nom d’hôte statique"
142
143#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
144msgid ""
145"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
146"as well as the pretty hostname."
147msgstr ""
148"Authentification requise pour définir le nom d’hôte local de manière "
149"statique, tout comme le nom d’hôte familier."
150
151#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
152msgid "Set machine information"
153msgstr "Définir les informations sur la machine"
154
155#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
156msgid "Authentication is required to set local machine information."
157msgstr ""
158"Authentification requise pour définir les informations sur la machine locale."
159
160#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
161msgid "Get product UUID"
162msgstr "Obtenir l’UUID du produit"
163
164#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
165msgid "Authentication is required to get product UUID."
166msgstr "Authentification requise pour obtenir l’UUID du produit."
167
168#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
169msgid "Import a VM or container image"
170msgstr "Importer une image de machine virtuelle (VM) ou de conteneur"
171
172#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
173msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
174msgstr ""
175"Authentification requise pour importer une image de machine virtuelle (VM) "
176"ou de conteneur"
177
178#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
179msgid "Export a VM or container image"
180msgstr "Exporter une image de machine virtuelle (VM) ou de conteneur"
181
182#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
183msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
184msgstr ""
185"Authentification requise pour exporter une image de machine virtuelle (VM) "
186"ou de conteneur"
187
188#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
189msgid "Download a VM or container image"
190msgstr "Télécharger une image de machine virtuelle (VM) ou de conteneur"
191
192#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
193msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
194msgstr ""
195"Authentification requise pour télécharger une image de machine virtuelle "
196"(VM) ou de conteneur"
197
198#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
199msgid "Set system locale"
200msgstr "Définir la langue du système"
201
202#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
203msgid "Authentication is required to set the system locale."
204msgstr "Authentification requise pour définir la langue du système."
205
206#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
207msgid "Set system keyboard settings"
208msgstr "Définir les paramètres de clavier du système"
209
210#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
211msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
212msgstr ""
213"Authentification requise pour définir les paramètres de clavier du système."
214
215#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
216msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
217msgstr "Permet aux applications d’empêcher l’arrêt du système"
218
219#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
220msgid ""
221"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
222msgstr ""
223"Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher l’arrêt "
224"du système."
225
226#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
227msgid "Allow applications to delay system shutdown"
228msgstr "Permet aux applications de retarder l’arrêt du système"
229
230#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
231msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
232msgstr ""
233"Authentification requise pour permettre à une application de retarder "
234"l’arrêt du système."
235
236#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
237msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
238msgstr "Permet aux applications d’empêcher la mise en veille du système"
239
240#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
241msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
242msgstr ""
243"Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher la mise "
244"en veille du système."
245
246#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
247msgid "Allow applications to delay system sleep"
248msgstr "Permet aux applications de retarder la mise en veille du système"
249
250#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
251msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
252msgstr ""
253"Authentification requise pour permettre à une application de retarder la "
254"mise en veille du système."
255
256#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
257msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
258msgstr ""
259"Permet aux applications d’empêcher l’hibernation automatique du système"
260
261#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
262msgid ""
263"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
264"suspend."
265msgstr ""
266"Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher "
267"l’hibernation automatique du système."
268
269#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
270msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
271msgstr ""
272"Permet aux applications d’empêcher la gestion du bouton d’alimentation du "
273"système"
274
275#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
276msgid ""
277"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
278"the power key."
279msgstr ""
280"Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher la "
281"gestion du bouton d’alimentation du système."
282
283#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
284msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
285msgstr ""
286"Permet aux applications d’empêcher la gestion du bouton de mise en veille du "
287"système"
288
289#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
290msgid ""
291"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
292"the suspend key."
293msgstr ""
294"Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher la "
295"gestion du bouton de mise en veille du système."
296
297#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
298msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
299msgstr ""
300"Permet aux applications d’empêcher la gestion du bouton d’hibernation du "
301"système"
302
303#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
304msgid ""
305"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
306"the hibernate key."
307msgstr ""
308"Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher la "
309"gestion du bouton d’hibernation du système."
310
311#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
312msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
313msgstr ""
314"Permet aux applications d’empêcher la gestion par le système du rabat de "
315"l’écran"
316
317#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
318msgid ""
319"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
320"the lid switch."
321msgstr ""
322"Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher la "
323"gestion par le système du rabat de l’écran."
324
325#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
326msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
327msgstr ""
328"Permet aux applications d’empêcher la gestion du bouton de redémarrage du "
329"système"
330
331#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
332msgid ""
333"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
334"the reboot key."
335msgstr ""
336"Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher la "
337"gestion du bouton de redémarrage du système."
338
339#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
340msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
341msgstr "Permet à un utilisateur non connecté d’exécuter des programmes"
342
343#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
344msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
345msgstr ""
346"Requête explicite requise pour exécuter des programmes en tant "
347"qu’utilisateur non connecté."
348
349#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
350msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
351msgstr "Permet aux utilisateurs non connectés d’exécuter des programmes"
352
353#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
354msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
355msgstr ""
356"Authentification requise pour exécuter des programmes en tant qu’utilisateur "
357"non connecté."
358
359#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
360msgid "Allow attaching devices to seats"
361msgstr "Permet d’associer des périphériques à des postes (seats)"
362
363#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
364msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
365msgstr ""
366"Authentification requise pour associer un périphérique à un poste (seat)."
367
368#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
369msgid "Flush device to seat attachments"
370msgstr "Révoquer les associations de périphériques aux postes (seats)"
371
372#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
373msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
374msgstr ""
375"Authentification requise pour révoquer les associations de périphériques aux "
376"postes (seats)."
377
378#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
379msgid "Power off the system"
380msgstr "Éteindre le système"
381
382#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
383msgid "Authentication is required to power off the system."
384msgstr "Authentification requise pour éteindre le système."
385
386#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
387msgid "Power off the system while other users are logged in"
388msgstr "Éteindre le système alors que d’autres utilisateurs sont connectés"
389
390#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
391msgid ""
392"Authentication is required to power off the system while other users are "
393"logged in."
394msgstr ""
395"Authentification requise pour éteindre le système alors que d’autres "
396"utilisateurs sont connectés."
397
398#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
399msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
400msgstr "Éteindre le système alors qu’une application a demandé de l’empêcher"
401
402#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
403msgid ""
404"Authentication is required to power off the system while an application is "
405"inhibiting this."
406msgstr ""
407"Authentification requise pour éteindre le système alors qu’une application a "
408"demandé de l’empêcher."
409
410#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
411msgid "Reboot the system"
412msgstr "Redémarrer le système"
413
414#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
415msgid "Authentication is required to reboot the system."
416msgstr "Authentification requise pour redémarrer le système."
417
418#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
419msgid "Reboot the system while other users are logged in"
420msgstr "Redémarrer le système alors que d’autres utilisateurs sont connectés"
421
422#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
423msgid ""
424"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
425"in."
426msgstr ""
427"Authentification requise pour redémarrer le système alors que d’autres "
428"utilisateurs sont connectés."
429
430#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
431msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
432msgstr "Redémarrer le système alors qu’une application a demandé de l’empêcher"
433
434#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
435msgid ""
436"Authentication is required to reboot the system while an application is "
437"inhibiting this."
438msgstr ""
439"Authentification requise pour redémarrer le système alors qu’une application "
440"a demandé de l’empêcher."
441
442#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
443msgid "Halt the system"
444msgstr "Arrêter le système"
445
446#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
447msgid "Authentication is required to halt the system."
448msgstr "Authentification requise pour arrêter le système."
449
450#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
451msgid "Halt the system while other users are logged in"
452msgstr "Arrêter le système alors que d’autres utilisateurs sont connectés"
453
454#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
455msgid ""
456"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
457"in."
458msgstr ""
459"Authentification requise pour arrêter le système alors que d’autres "
460"utilisateurs sont connectés."
461
462#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
463msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
464msgstr "Arrêter le système alors qu’une application a demandé de l’empêcher"
465
466#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
467msgid ""
468"Authentication is required to halt the system while an application is "
469"inhibiting this."
470msgstr ""
471"Authentification requise pour arrêter le système alors qu’une application a "
472"demandé de l’empêcher."
473
474#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
475msgid "Suspend the system"
476msgstr "Mettre le système en veille"
477
478#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
479msgid "Authentication is required to suspend the system."
480msgstr "Authentification requise pour mettre le système en veille."
481
482#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
483msgid "Suspend the system while other users are logged in"
484msgstr ""
485"Mettre le système en veille alors que d’autres utilisateurs sont connectés"
486
487#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
488msgid ""
489"Authentication is required to suspend the system while other users are "
490"logged in."
491msgstr ""
492"Authentification requise pour mettre le système en veille alors que d’autres "
493"utilisateurs sont connectés."
494
495#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
496msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
497msgstr ""
498"Mettre le système en veille alors qu’une application a demandé de l’empêcher"
499
500#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
501msgid ""
502"Authentication is required to suspend the system while an application is "
503"inhibiting this."
504msgstr ""
505"Authentification requise pour mettre le système en veille alors qu’une "
506"application a demandé de l’empêcher."
507
508#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
509msgid "Hibernate the system"
510msgstr "Mettre le système en hibernation"
511
512#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
513msgid "Authentication is required to hibernate the system."
514msgstr "Authentification requise pour mettre le système en hibernation."
515
516#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
517msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
518msgstr ""
519"Mettre le système en hibernation alors que d’autres utilisateurs sont "
520"connectés"
521
522#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
523msgid ""
524"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
525"logged in."
526msgstr ""
527"Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors que "
528"d’autres utilisateurs sont connectés."
529
530#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
531msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
532msgstr ""
533"Mettre le système en hibernation alors qu’une application a demandé de "
534"l’empêcher"
535
536#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
537msgid ""
538"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
539"inhibiting this."
540msgstr ""
541"Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors qu’une "
542"application a demandé de l’empêcher."
543
544#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
545msgid "Manage active sessions, users and seats"
546msgstr "Gérer les sessions actives, les utilisateurs et les postes (seats)"
547
548#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
549msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
550msgstr ""
551"Authentification requise pour gérer les sessions actives, les utilisateurs "
552"et les postes (seats)."
553
554#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
555msgid "Lock or unlock active sessions"
556msgstr "Verrouiller ou déverrouiller des sessions actives"
557
558#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
559msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
560msgstr ""
561"Authentification requise pour verrouiller ou déverrouiller des sessions "
562"actives."
563
564#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
565msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
566msgstr "Définir la « raison » du redémarrage dans le noyau"
567
568#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
569msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
570msgstr ""
571"Authentification requise pour définir la « raison » du redémarrage dans le "
572"noyau."
573
574#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
575msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
576msgstr "Indiquer au micrologiciel de démarrer sur l’interface de configuration"
577
578#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
579msgid ""
580"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
581"interface."
582msgstr ""
583"Authentification requise pour indiquer au micrologiciel de démarrer sur "
584"l’interface de configuration."
585
586#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
587msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
588msgstr "Indiquer au programme d’amorçage d’afficher le menu au démarrage"
589
590#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
591msgid ""
592"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
593"boot loader menu."
594msgstr ""
595"Authentification requise pour indiquer au programme d’amorçage d’afficher le "
596"menu au démarrage."
597
598#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
599msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
600msgstr "Indiquer au programme d’amorçage de démarrer une entrée spécifique"
601
602#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
603msgid ""
604"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
605"specific boot loader entry."
606msgstr ""
607"Authentification requise pour indiquer au programme d’amorçage de démarrer "
608"une entrée spécifique."
609
610#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
611msgid "Set a wall message"
612msgstr "Définir un message wall"
613
614#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
615msgid "Authentication is required to set a wall message"
616msgstr "Authentification requise pour définir un message wall"
617
618#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
619msgid "Change Session"
620msgstr "Changer de Session"
621
622#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
623msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
624msgstr "Authentification requise pour changer de terminal virtuel."
625
626#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
627msgid "Log into a local container"
628msgstr "Connexion dans un conteneur local"
629
630#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
631msgid "Authentication is required to log into a local container."
632msgstr ""
633"Authentification requise pour permettre la connexion dans un conteneur local."
634
635#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
636msgid "Log into the local host"
637msgstr "Connexion à l’hôte local"
638
639#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
640msgid "Authentication is required to log into the local host."
641msgstr "Authentification requise pour permettre la connexion à l’hôte local."
642
643#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
644msgid "Acquire a shell in a local container"
645msgstr "Obtenir une interface système dans un conteneur local"
646
647#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
648msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
649msgstr ""
650"Authentification requise pour obtenir une interface système dans un "
651"conteneur local."
652
653#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
654msgid "Acquire a shell on the local host"
655msgstr "Obtenir une interface système sur l’hôte local"
656
657#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
658msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
659msgstr ""
660"Authentification requise pour obtenir une interface système sur l’hôte local."
661
662#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
663msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
664msgstr "Obtenir un pseudo terminal dans un conteneur local"
665
666#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
667msgid ""
668"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
669msgstr ""
670"Authentification requise pour obtenir un pseudo terminal dans un conteneur "
671"local."
672
673#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
674msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
675msgstr "Obtenir un pseudo terminal sur l’hôte local"
676
677#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
678msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
679msgstr ""
680"Authentification requise pour obtenir un pseudo terminal sur l’hôte local."
681
682#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
683msgid "Manage local virtual machines and containers"
684msgstr "Gérer les machines virtuelles (VM) et conteneurs locaux"
685
686#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
687msgid ""
688"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
689msgstr ""
690"Authentification requise pour gérer les machines virtuelles (VM) et les "
691"conteneurs locaux."
692
693#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
694msgid "Manage local virtual machine and container images"
695msgstr "Gérer les images locales de machines virtuelles (VM) et de conteneurs"
696
697#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
698msgid ""
699"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
700"images."
701msgstr ""
702"Authentification requise pour gérer les images locales de machines "
703"virtuelles (VM) et de conteneurs."
704
705#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
706msgid "Set NTP servers"
707msgstr "Définir les serveurs NTP"
708
709#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
710msgid "Authentication is required to set NTP servers."
711msgstr "Authentification requise pour définir les serveurs NTP."
712
713#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
714#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
715msgid "Set DNS servers"
716msgstr "Définir les serveurs DNS"
717
718#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
719#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
720msgid "Authentication is required to set DNS servers."
721msgstr "Authentification requise pour définir les serveurs DNS."
722
723#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
724#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
725msgid "Set domains"
726msgstr "Définir les domaines"
727
728#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
729#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
730msgid "Authentication is required to set domains."
731msgstr "Authentification requise pour définir les domaines."
732
733#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
734#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
735msgid "Set default route"
736msgstr "Définir la route par défaut"
737
738#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
739#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
740msgid "Authentication is required to set default route."
741msgstr "Authentification requise pour définir la route par défaut."
742
743#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
744#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
745msgid "Enable/disable LLMNR"
746msgstr "Activer/désactiver LLMNR"
747
748#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
749#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
750msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
751msgstr "Authentification requise pour activer ou désactiver LLMNR."
752
753#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
754#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
755msgid "Enable/disable multicast DNS"
756msgstr "Activer/désactiver la multidiffusion DNS"
757
758#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
759#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
760msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
761msgstr ""
762"Authentification requise pour activer ou désactiver la multidiffusion DNS."
763
764#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
765#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
766msgid "Enable/disable DNS over TLS"
767msgstr "Activer/désactiver DNS sur TLS"
768
769#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
770#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
771msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
772msgstr "Authentification requise pour activer ou désactiver DNS sur TLS."
773
774#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
775#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
776msgid "Enable/disable DNSSEC"
777msgstr "Activer/désactiver DNSSEC"
778
779#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
780#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
781msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
782msgstr "Authentification requise pour activer ou désactiver DNSSEC."
783
784#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
785#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
786msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
787msgstr "Définir les Negative Trust Anchors DNSSEC"
788
789#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
790#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
791msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
792msgstr ""
793"Authentification requise pour définir les Negative Trust Anchors DNSSEC."
794
795#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
796msgid "Revert NTP settings"
797msgstr "Réinitialiser les paramètres NTP"
798
799#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
800msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
801msgstr "Authentification requise pour réinitialiser les paramètres NTP."
802
803#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
804msgid "Revert DNS settings"
805msgstr "Réinitialiser les paramètres DNS"
806
807#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
808msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
809msgstr "Authentification requise pour réinitialiser les paramètres DNS."
810
811#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
812msgid "DHCP server sends force renew message"
813msgstr "Le serveur DHCP envoie un message de renouvellement forcé"
814
815#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
816msgid "Authentication is required to send force renew message."
817msgstr ""
818"Authentification requise pour envoyer un message de renouvellement forcé."
819
820#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
821msgid "Renew dynamic addresses"
822msgstr "Renouveler les adresses dynamiques"
823
824#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
825msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
826msgstr "Authentification requise pour renouveler les adresses dynamiques."
827
828#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
829msgid "Reload network settings"
830msgstr "Recharger les paramètres réseau"
831
832#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
833msgid "Authentication is required to reload network settings."
834msgstr "Authentification requise pour recharger les paramètres réseau."
835
836#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
837msgid "Reconfigure network interface"
838msgstr "Reconfigurer une interface réseau"
839
840#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
841msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
842msgstr "Authentification requise pour reconfigurer une interface réseau."
843
844#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
845msgid "Inspect a portable service image"
846msgstr "Inspecter une image de service portable"
847
848#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
849msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
850msgstr "Authentification requise pour inspecter une image de service portable."
851
852#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
853msgid "Attach or detach a portable service image"
854msgstr "Attacher ou détacher une image de service portable"
855
856#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
857msgid ""
858"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
859msgstr ""
860"Authentification requise pour attacher ou détacher une image de service "
861"portable."
862
863#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
864msgid "Delete or modify portable service image"
865msgstr "Supprimer ou modifier une image de service portable"
866
867#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
868msgid ""
869"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
870msgstr ""
871"Authentification requise pour supprimer ou modifier une image de service "
872"portable."
873
874#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
875msgid "Register a DNS-SD service"
876msgstr "Enregistrer un service DNS-SD"
877
878#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
879msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
880msgstr "Authentification requise pour enregistrer un service DNS-SD"
881
882#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
883msgid "Unregister a DNS-SD service"
884msgstr "Retirer un service DNS-SD"
885
886#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
887msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
888msgstr "Authentification requise pour retirer un service DNS-SD"
889
890#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
891msgid "Revert name resolution settings"
892msgstr "Réinitialiser les paramètres de résolution de noms"
893
894#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
895msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
896msgstr ""
897"Authentification requise pour réinitialiser les paramètres de résolution de "
898"noms."
899
900#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
901msgid "Set system time"
902msgstr "Définir l’heure du système"
903
904#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
905msgid "Authentication is required to set the system time."
906msgstr "Authentification requise pour définir l’heure du système."
907
908#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
909msgid "Set system timezone"
910msgstr "Définir le fuseau horaire du système"
911
912#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
913msgid "Authentication is required to set the system timezone."
914msgstr "Authentification requise pour définir le fuseau horaire du système."
915
916#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
917msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
918msgstr ""
919"Positionner l’horloge matérielle à l’heure locale ou sur le temps universel "
920"coordonné (UTC)"
921
922#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
923msgid ""
924"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
925"UTC time."
926msgstr ""
927"Authentification requise pour positionner l’horloge matérielle à l’heure "
928"locale ou sur le temps universel coordonné (UTC)."
929
930#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
931msgid "Turn network time synchronization on or off"
932msgstr "Activer ou désactiver la synchronisation de l’heure avec le réseau"
933
934#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
935msgid ""
936"Authentication is required to control whether network time synchronization "
937"shall be enabled."
938msgstr ""
939"Authentification requise pour activer ou désactiver la synchronisation de "
940"l’heure avec le réseau."
941
942#: src/core/dbus-unit.c:359
943msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
944msgstr "Authentification requise pour démarrer « $(unit) »."
945
946#: src/core/dbus-unit.c:360
947msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
948msgstr "Authentification requise pour arrêter « $(unit) »."
949
950#: src/core/dbus-unit.c:361
951msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
952msgstr "Authentification requise pour recharger « $(unit) »."
953
954#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
955msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
956msgstr "Authentification requise pour redémarrer « $(unit) »."
957
958#: src/core/dbus-unit.c:535
959msgid ""
960"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
961"'$(unit)'."
962msgstr ""
963"Authentification requise pour envoyer un signal UNIX aux processus de "
964"« $(unit) »."
965
966#: src/core/dbus-unit.c:566
967msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
968msgstr ""
969"Authentification requise pour réinitialiser l’état d’« échec » de "
970"« $(unit) »."
971
972#: src/core/dbus-unit.c:599
973msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
974msgstr "Authentification requise pour définir des propriétés de « $(unit) »."
975
976#: src/core/dbus-unit.c:708
977msgid ""
978"Authentication is required to delete files and directories associated with "
979"'$(unit)'."
980msgstr ""
981"Authentification requise pour supprimer les fichiers et les dossiers "
982"associés à « $(unit) »."
983
984#: src/core/dbus-unit.c:757
985msgid ""
986"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
987msgstr ""
988"Authentification requise pour la suspension ou la reprise des processus de "
989"l'unité « $(unit) »."
990
991#~ msgid ""
992#~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
993#~ "to inhibit it."
994#~ msgstr ""
995#~ "Authentification requise pour arrêter le système alors qu'une application "
996#~ "a demandé de l'empêcher."
997
998#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
999#~ msgstr "Authentification requise pour tuer « $(unit) »."
1000
1001#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
1002#~ msgstr ""
1003#~ "Appuyez sur Ctrl+C pour annuler toutes vérifications en cours du système "
1004#~ "de fichiers"
1005
1006#~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
1007#~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
1008#~ msgstr[0] "Vérification en cours sur %d disque (%3.1f%% complété)"
1009#~ msgstr[1] "Vérification en cours sur %d disques (%3.1f%% complété)"
1010