1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later 2# 3# French translations for systemd package 4# Traductions françaises du paquet systemd. 5# 6# Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020, 2021. 7# Arnaud T. <listes.00@gmail.com>, 2021. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2021-01-14 06:37+0000\n" 13"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67@gmail.com>\n" 14"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/" 15"master/fr/>\n" 16"Language: fr\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" 21"X-Generator: Weblate 4.4.1\n" 22 23#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 24msgid "Send passphrase back to system" 25msgstr "Renvoyer la phrase secrète au système" 26 27#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 28msgid "" 29"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." 30msgstr "Authentification requise pour renvoyer la phrase secrète au système." 31 32#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 33msgid "Manage system services or other units" 34msgstr "Gérer les services système ou les unités" 35 36#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 37msgid "Authentication is required to manage system services or other units." 38msgstr "" 39"Authentification requise pour gérer les services système ou les unités." 40 41#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 42msgid "Manage system service or unit files" 43msgstr "Gérer le service système ou ses fichiers unités" 44 45#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 46msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." 47msgstr "" 48"Authentification requise pour gérer le service système ou ses fichiers " 49"unités." 50 51#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 52msgid "Set or unset system and service manager environment variables" 53msgstr "" 54"Définir ou supprimer des variables d’environnement du système ou du " 55"gestionnaire de services" 56 57#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 58msgid "" 59"Authentication is required to set or unset system and service manager " 60"environment variables." 61msgstr "" 62"Authentification requise pour définir ou supprimer des variables " 63"d’environnement du système ou du gestionnaire de services." 64 65#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 66msgid "Reload the systemd state" 67msgstr "Recharger l’état de systemd" 68 69#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 70msgid "Authentication is required to reload the systemd state." 71msgstr "Authentification requise pour recharger l’état de systemd." 72 73#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 74msgid "Create a home area" 75msgstr "Créer un espace personnel" 76 77#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 78msgid "Authentication is required to create a user's home area." 79msgstr "" 80"Authentification requise pour créer l’espace personnel d’un utilisateur." 81 82#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 83msgid "Remove a home area" 84msgstr "Retirer un espace personnel" 85 86#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 87msgid "Authentication is required to remove a user's home area." 88msgstr "" 89"Authentification requise pour retirer l’espace personnel d’un utilisateur." 90 91#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 92msgid "Check credentials of a home area" 93msgstr "Vérifier les identifiants d’un espace personnel" 94 95#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 96msgid "" 97"Authentication is required to check credentials against a user's home area." 98msgstr "" 99"Authentification requise pour vérifier les identifiants de l’espace " 100"personnel d’un utilisateur." 101 102#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 103msgid "Update a home area" 104msgstr "Mettre à jour un espace personnel" 105 106#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 107msgid "Authentication is required to update a user's home area." 108msgstr "" 109"Authentification requise pour mettre à jour l’espace personnel d’un " 110"utilisateur." 111 112#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 113msgid "Resize a home area" 114msgstr "Retailler un espace personnel" 115 116#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 117msgid "Authentication is required to resize a user's home area." 118msgstr "Authentification requise pour retailler un espace personnel." 119 120#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 121msgid "Change password of a home area" 122msgstr "Changer le mot de passe d’un espace personnel" 123 124#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 125msgid "" 126"Authentication is required to change the password of a user's home area." 127msgstr "" 128"Authentification requise pour changer le mot de passe de l’espace personnel " 129"d’un utilisateur." 130 131#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 132msgid "Set hostname" 133msgstr "Définir le nom d’hôte" 134 135#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 136msgid "Authentication is required to set the local hostname." 137msgstr "Authentification requise pour définir le nom d’hôte local." 138 139#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 140msgid "Set static hostname" 141msgstr "Définir le nom d’hôte statique" 142 143#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 144msgid "" 145"Authentication is required to set the statically configured local hostname, " 146"as well as the pretty hostname." 147msgstr "" 148"Authentification requise pour définir le nom d’hôte local de manière " 149"statique, tout comme le nom d’hôte familier." 150 151#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 152msgid "Set machine information" 153msgstr "Définir les informations sur la machine" 154 155#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 156msgid "Authentication is required to set local machine information." 157msgstr "" 158"Authentification requise pour définir les informations sur la machine locale." 159 160#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 161msgid "Get product UUID" 162msgstr "Obtenir l’UUID du produit" 163 164#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 165msgid "Authentication is required to get product UUID." 166msgstr "Authentification requise pour obtenir l’UUID du produit." 167 168#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 169msgid "Import a VM or container image" 170msgstr "Importer une image de machine virtuelle (VM) ou de conteneur" 171 172#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 173msgid "Authentication is required to import a VM or container image" 174msgstr "" 175"Authentification requise pour importer une image de machine virtuelle (VM) " 176"ou de conteneur" 177 178#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 179msgid "Export a VM or container image" 180msgstr "Exporter une image de machine virtuelle (VM) ou de conteneur" 181 182#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 183msgid "Authentication is required to export a VM or container image" 184msgstr "" 185"Authentification requise pour exporter une image de machine virtuelle (VM) " 186"ou de conteneur" 187 188#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 189msgid "Download a VM or container image" 190msgstr "Télécharger une image de machine virtuelle (VM) ou de conteneur" 191 192#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 193msgid "Authentication is required to download a VM or container image" 194msgstr "" 195"Authentification requise pour télécharger une image de machine virtuelle " 196"(VM) ou de conteneur" 197 198#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 199msgid "Set system locale" 200msgstr "Définir la langue du système" 201 202#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 203msgid "Authentication is required to set the system locale." 204msgstr "Authentification requise pour définir la langue du système." 205 206#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 207msgid "Set system keyboard settings" 208msgstr "Définir les paramètres de clavier du système" 209 210#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 211msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." 212msgstr "" 213"Authentification requise pour définir les paramètres de clavier du système." 214 215#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 216msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" 217msgstr "Permet aux applications d’empêcher l’arrêt du système" 218 219#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 220msgid "" 221"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." 222msgstr "" 223"Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher l’arrêt " 224"du système." 225 226#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 227msgid "Allow applications to delay system shutdown" 228msgstr "Permet aux applications de retarder l’arrêt du système" 229 230#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 231msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." 232msgstr "" 233"Authentification requise pour permettre à une application de retarder " 234"l’arrêt du système." 235 236#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 237msgid "Allow applications to inhibit system sleep" 238msgstr "Permet aux applications d’empêcher la mise en veille du système" 239 240#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 241msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." 242msgstr "" 243"Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher la mise " 244"en veille du système." 245 246#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 247msgid "Allow applications to delay system sleep" 248msgstr "Permet aux applications de retarder la mise en veille du système" 249 250#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 251msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." 252msgstr "" 253"Authentification requise pour permettre à une application de retarder la " 254"mise en veille du système." 255 256#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 257msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" 258msgstr "" 259"Permet aux applications d’empêcher l’hibernation automatique du système" 260 261#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 262msgid "" 263"Authentication is required for an application to inhibit automatic system " 264"suspend." 265msgstr "" 266"Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher " 267"l’hibernation automatique du système." 268 269#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 270msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" 271msgstr "" 272"Permet aux applications d’empêcher la gestion du bouton d’alimentation du " 273"système" 274 275#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 276msgid "" 277"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " 278"the power key." 279msgstr "" 280"Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher la " 281"gestion du bouton d’alimentation du système." 282 283#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 284msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" 285msgstr "" 286"Permet aux applications d’empêcher la gestion du bouton de mise en veille du " 287"système" 288 289#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 290msgid "" 291"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " 292"the suspend key." 293msgstr "" 294"Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher la " 295"gestion du bouton de mise en veille du système." 296 297#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 298msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" 299msgstr "" 300"Permet aux applications d’empêcher la gestion du bouton d’hibernation du " 301"système" 302 303#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 304msgid "" 305"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " 306"the hibernate key." 307msgstr "" 308"Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher la " 309"gestion du bouton d’hibernation du système." 310 311#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 312msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" 313msgstr "" 314"Permet aux applications d’empêcher la gestion par le système du rabat de " 315"l’écran" 316 317#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 318msgid "" 319"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " 320"the lid switch." 321msgstr "" 322"Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher la " 323"gestion par le système du rabat de l’écran." 324 325#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 326msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key" 327msgstr "" 328"Permet aux applications d’empêcher la gestion du bouton de redémarrage du " 329"système" 330 331#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 332msgid "" 333"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " 334"the reboot key." 335msgstr "" 336"Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher la " 337"gestion du bouton de redémarrage du système." 338 339#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 340msgid "Allow non-logged-in user to run programs" 341msgstr "Permet à un utilisateur non connecté d’exécuter des programmes" 342 343#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129 344msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." 345msgstr "" 346"Requête explicite requise pour exécuter des programmes en tant " 347"qu’utilisateur non connecté." 348 349#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 350msgid "Allow non-logged-in users to run programs" 351msgstr "Permet aux utilisateurs non connectés d’exécuter des programmes" 352 353#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139 354msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." 355msgstr "" 356"Authentification requise pour exécuter des programmes en tant qu’utilisateur " 357"non connecté." 358 359#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 360msgid "Allow attaching devices to seats" 361msgstr "Permet d’associer des périphériques à des postes (seats)" 362 363#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 364msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." 365msgstr "" 366"Authentification requise pour associer un périphérique à un poste (seat)." 367 368#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 369msgid "Flush device to seat attachments" 370msgstr "Révoquer les associations de périphériques aux postes (seats)" 371 372#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160 373msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." 374msgstr "" 375"Authentification requise pour révoquer les associations de périphériques aux " 376"postes (seats)." 377 378#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 379msgid "Power off the system" 380msgstr "Éteindre le système" 381 382#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 383msgid "Authentication is required to power off the system." 384msgstr "Authentification requise pour éteindre le système." 385 386#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 387msgid "Power off the system while other users are logged in" 388msgstr "Éteindre le système alors que d’autres utilisateurs sont connectés" 389 390#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 391msgid "" 392"Authentication is required to power off the system while other users are " 393"logged in." 394msgstr "" 395"Authentification requise pour éteindre le système alors que d’autres " 396"utilisateurs sont connectés." 397 398#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 399msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" 400msgstr "Éteindre le système alors qu’une application a demandé de l’empêcher" 401 402#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 403msgid "" 404"Authentication is required to power off the system while an application is " 405"inhibiting this." 406msgstr "" 407"Authentification requise pour éteindre le système alors qu’une application a " 408"demandé de l’empêcher." 409 410#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 411msgid "Reboot the system" 412msgstr "Redémarrer le système" 413 414#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 415msgid "Authentication is required to reboot the system." 416msgstr "Authentification requise pour redémarrer le système." 417 418#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 419msgid "Reboot the system while other users are logged in" 420msgstr "Redémarrer le système alors que d’autres utilisateurs sont connectés" 421 422#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 423msgid "" 424"Authentication is required to reboot the system while other users are logged " 425"in." 426msgstr "" 427"Authentification requise pour redémarrer le système alors que d’autres " 428"utilisateurs sont connectés." 429 430#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 431msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" 432msgstr "Redémarrer le système alors qu’une application a demandé de l’empêcher" 433 434#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 435msgid "" 436"Authentication is required to reboot the system while an application is " 437"inhibiting this." 438msgstr "" 439"Authentification requise pour redémarrer le système alors qu’une application " 440"a demandé de l’empêcher." 441 442#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 443msgid "Halt the system" 444msgstr "Arrêter le système" 445 446#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 447msgid "Authentication is required to halt the system." 448msgstr "Authentification requise pour arrêter le système." 449 450#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 451msgid "Halt the system while other users are logged in" 452msgstr "Arrêter le système alors que d’autres utilisateurs sont connectés" 453 454#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 455msgid "" 456"Authentication is required to halt the system while other users are logged " 457"in." 458msgstr "" 459"Authentification requise pour arrêter le système alors que d’autres " 460"utilisateurs sont connectés." 461 462#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 463msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" 464msgstr "Arrêter le système alors qu’une application a demandé de l’empêcher" 465 466#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 467msgid "" 468"Authentication is required to halt the system while an application is " 469"inhibiting this." 470msgstr "" 471"Authentification requise pour arrêter le système alors qu’une application a " 472"demandé de l’empêcher." 473 474#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 475msgid "Suspend the system" 476msgstr "Mettre le système en veille" 477 478#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269 479msgid "Authentication is required to suspend the system." 480msgstr "Authentification requise pour mettre le système en veille." 481 482#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 483msgid "Suspend the system while other users are logged in" 484msgstr "" 485"Mettre le système en veille alors que d’autres utilisateurs sont connectés" 486 487#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 488msgid "" 489"Authentication is required to suspend the system while other users are " 490"logged in." 491msgstr "" 492"Authentification requise pour mettre le système en veille alors que d’autres " 493"utilisateurs sont connectés." 494 495#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 496msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" 497msgstr "" 498"Mettre le système en veille alors qu’une application a demandé de l’empêcher" 499 500#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 501msgid "" 502"Authentication is required to suspend the system while an application is " 503"inhibiting this." 504msgstr "" 505"Authentification requise pour mettre le système en veille alors qu’une " 506"application a demandé de l’empêcher." 507 508#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 509msgid "Hibernate the system" 510msgstr "Mettre le système en hibernation" 511 512#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301 513msgid "Authentication is required to hibernate the system." 514msgstr "Authentification requise pour mettre le système en hibernation." 515 516#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 517msgid "Hibernate the system while other users are logged in" 518msgstr "" 519"Mettre le système en hibernation alors que d’autres utilisateurs sont " 520"connectés" 521 522#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 523msgid "" 524"Authentication is required to hibernate the system while other users are " 525"logged in." 526msgstr "" 527"Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors que " 528"d’autres utilisateurs sont connectés." 529 530#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 531msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" 532msgstr "" 533"Mettre le système en hibernation alors qu’une application a demandé de " 534"l’empêcher" 535 536#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 537msgid "" 538"Authentication is required to hibernate the system while an application is " 539"inhibiting this." 540msgstr "" 541"Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors qu’une " 542"application a demandé de l’empêcher." 543 544#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 545msgid "Manage active sessions, users and seats" 546msgstr "Gérer les sessions actives, les utilisateurs et les postes (seats)" 547 548#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333 549msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." 550msgstr "" 551"Authentification requise pour gérer les sessions actives, les utilisateurs " 552"et les postes (seats)." 553 554#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 555msgid "Lock or unlock active sessions" 556msgstr "Verrouiller ou déverrouiller des sessions actives" 557 558#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343 559msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." 560msgstr "" 561"Authentification requise pour verrouiller ou déverrouiller des sessions " 562"actives." 563 564#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 565msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" 566msgstr "Définir la « raison » du redémarrage dans le noyau" 567 568#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 569msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." 570msgstr "" 571"Authentification requise pour définir la « raison » du redémarrage dans le " 572"noyau." 573 574#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 575msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" 576msgstr "Indiquer au micrologiciel de démarrer sur l’interface de configuration" 577 578#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 579msgid "" 580"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " 581"interface." 582msgstr "" 583"Authentification requise pour indiquer au micrologiciel de démarrer sur " 584"l’interface de configuration." 585 586#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 587msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" 588msgstr "Indiquer au programme d’amorçage d’afficher le menu au démarrage" 589 590#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 591msgid "" 592"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " 593"boot loader menu." 594msgstr "" 595"Authentification requise pour indiquer au programme d’amorçage d’afficher le " 596"menu au démarrage." 597 598#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 599msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" 600msgstr "Indiquer au programme d’amorçage de démarrer une entrée spécifique" 601 602#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 603msgid "" 604"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " 605"specific boot loader entry." 606msgstr "" 607"Authentification requise pour indiquer au programme d’amorçage de démarrer " 608"une entrée spécifique." 609 610#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 611msgid "Set a wall message" 612msgstr "Définir un message wall" 613 614#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397 615msgid "Authentication is required to set a wall message" 616msgstr "Authentification requise pour définir un message wall" 617 618#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406 619msgid "Change Session" 620msgstr "Changer de Session" 621 622#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407 623msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." 624msgstr "Authentification requise pour changer de terminal virtuel." 625 626#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 627msgid "Log into a local container" 628msgstr "Connexion dans un conteneur local" 629 630#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 631msgid "Authentication is required to log into a local container." 632msgstr "" 633"Authentification requise pour permettre la connexion dans un conteneur local." 634 635#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 636msgid "Log into the local host" 637msgstr "Connexion à l’hôte local" 638 639#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 640msgid "Authentication is required to log into the local host." 641msgstr "Authentification requise pour permettre la connexion à l’hôte local." 642 643#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 644msgid "Acquire a shell in a local container" 645msgstr "Obtenir une interface système dans un conteneur local" 646 647#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 648msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." 649msgstr "" 650"Authentification requise pour obtenir une interface système dans un " 651"conteneur local." 652 653#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 654msgid "Acquire a shell on the local host" 655msgstr "Obtenir une interface système sur l’hôte local" 656 657#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 658msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." 659msgstr "" 660"Authentification requise pour obtenir une interface système sur l’hôte local." 661 662#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 663msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" 664msgstr "Obtenir un pseudo terminal dans un conteneur local" 665 666#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 667msgid "" 668"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." 669msgstr "" 670"Authentification requise pour obtenir un pseudo terminal dans un conteneur " 671"local." 672 673#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 674msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" 675msgstr "Obtenir un pseudo terminal sur l’hôte local" 676 677#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 678msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." 679msgstr "" 680"Authentification requise pour obtenir un pseudo terminal sur l’hôte local." 681 682#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 683msgid "Manage local virtual machines and containers" 684msgstr "Gérer les machines virtuelles (VM) et conteneurs locaux" 685 686#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 687msgid "" 688"Authentication is required to manage local virtual machines and containers." 689msgstr "" 690"Authentification requise pour gérer les machines virtuelles (VM) et les " 691"conteneurs locaux." 692 693#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 694msgid "Manage local virtual machine and container images" 695msgstr "Gérer les images locales de machines virtuelles (VM) et de conteneurs" 696 697#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 698msgid "" 699"Authentication is required to manage local virtual machine and container " 700"images." 701msgstr "" 702"Authentification requise pour gérer les images locales de machines " 703"virtuelles (VM) et de conteneurs." 704 705#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 706msgid "Set NTP servers" 707msgstr "Définir les serveurs NTP" 708 709#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 710msgid "Authentication is required to set NTP servers." 711msgstr "Authentification requise pour définir les serveurs NTP." 712 713#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 714#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 715msgid "Set DNS servers" 716msgstr "Définir les serveurs DNS" 717 718#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 719#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 720msgid "Authentication is required to set DNS servers." 721msgstr "Authentification requise pour définir les serveurs DNS." 722 723#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 724#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 725msgid "Set domains" 726msgstr "Définir les domaines" 727 728#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 729#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 730msgid "Authentication is required to set domains." 731msgstr "Authentification requise pour définir les domaines." 732 733#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 734#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 735msgid "Set default route" 736msgstr "Définir la route par défaut" 737 738#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 739#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 740msgid "Authentication is required to set default route." 741msgstr "Authentification requise pour définir la route par défaut." 742 743#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 744#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 745msgid "Enable/disable LLMNR" 746msgstr "Activer/désactiver LLMNR" 747 748#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 749#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 750msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." 751msgstr "Authentification requise pour activer ou désactiver LLMNR." 752 753#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 754#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 755msgid "Enable/disable multicast DNS" 756msgstr "Activer/désactiver la multidiffusion DNS" 757 758#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 759#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 760msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." 761msgstr "" 762"Authentification requise pour activer ou désactiver la multidiffusion DNS." 763 764#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 765#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 766msgid "Enable/disable DNS over TLS" 767msgstr "Activer/désactiver DNS sur TLS" 768 769#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 770#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 771msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." 772msgstr "Authentification requise pour activer ou désactiver DNS sur TLS." 773 774#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 775#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 776msgid "Enable/disable DNSSEC" 777msgstr "Activer/désactiver DNSSEC" 778 779#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 780#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 781msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." 782msgstr "Authentification requise pour activer ou désactiver DNSSEC." 783 784#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 785#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 786msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" 787msgstr "Définir les Negative Trust Anchors DNSSEC" 788 789#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 790#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 791msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." 792msgstr "" 793"Authentification requise pour définir les Negative Trust Anchors DNSSEC." 794 795#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 796msgid "Revert NTP settings" 797msgstr "Réinitialiser les paramètres NTP" 798 799#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 800msgid "Authentication is required to reset NTP settings." 801msgstr "Authentification requise pour réinitialiser les paramètres NTP." 802 803#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 804msgid "Revert DNS settings" 805msgstr "Réinitialiser les paramètres DNS" 806 807#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 808msgid "Authentication is required to reset DNS settings." 809msgstr "Authentification requise pour réinitialiser les paramètres DNS." 810 811#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 812msgid "DHCP server sends force renew message" 813msgstr "Le serveur DHCP envoie un message de renouvellement forcé" 814 815#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 816msgid "Authentication is required to send force renew message." 817msgstr "" 818"Authentification requise pour envoyer un message de renouvellement forcé." 819 820#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 821msgid "Renew dynamic addresses" 822msgstr "Renouveler les adresses dynamiques" 823 824#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 825msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." 826msgstr "Authentification requise pour renouveler les adresses dynamiques." 827 828#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 829msgid "Reload network settings" 830msgstr "Recharger les paramètres réseau" 831 832#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 833msgid "Authentication is required to reload network settings." 834msgstr "Authentification requise pour recharger les paramètres réseau." 835 836#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176 837msgid "Reconfigure network interface" 838msgstr "Reconfigurer une interface réseau" 839 840#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177 841msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." 842msgstr "Authentification requise pour reconfigurer une interface réseau." 843 844#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 845msgid "Inspect a portable service image" 846msgstr "Inspecter une image de service portable" 847 848#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 849msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." 850msgstr "Authentification requise pour inspecter une image de service portable." 851 852#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 853msgid "Attach or detach a portable service image" 854msgstr "Attacher ou détacher une image de service portable" 855 856#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 857msgid "" 858"Authentication is required to attach or detach a portable service image." 859msgstr "" 860"Authentification requise pour attacher ou détacher une image de service " 861"portable." 862 863#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 864msgid "Delete or modify portable service image" 865msgstr "Supprimer ou modifier une image de service portable" 866 867#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 868msgid "" 869"Authentication is required to delete or modify a portable service image." 870msgstr "" 871"Authentification requise pour supprimer ou modifier une image de service " 872"portable." 873 874#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 875msgid "Register a DNS-SD service" 876msgstr "Enregistrer un service DNS-SD" 877 878#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 879msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" 880msgstr "Authentification requise pour enregistrer un service DNS-SD" 881 882#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 883msgid "Unregister a DNS-SD service" 884msgstr "Retirer un service DNS-SD" 885 886#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 887msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" 888msgstr "Authentification requise pour retirer un service DNS-SD" 889 890#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 891msgid "Revert name resolution settings" 892msgstr "Réinitialiser les paramètres de résolution de noms" 893 894#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 895msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." 896msgstr "" 897"Authentification requise pour réinitialiser les paramètres de résolution de " 898"noms." 899 900#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 901msgid "Set system time" 902msgstr "Définir l’heure du système" 903 904#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 905msgid "Authentication is required to set the system time." 906msgstr "Authentification requise pour définir l’heure du système." 907 908#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 909msgid "Set system timezone" 910msgstr "Définir le fuseau horaire du système" 911 912#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 913msgid "Authentication is required to set the system timezone." 914msgstr "Authentification requise pour définir le fuseau horaire du système." 915 916#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 917msgid "Set RTC to local timezone or UTC" 918msgstr "" 919"Positionner l’horloge matérielle à l’heure locale ou sur le temps universel " 920"coordonné (UTC)" 921 922#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 923msgid "" 924"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " 925"UTC time." 926msgstr "" 927"Authentification requise pour positionner l’horloge matérielle à l’heure " 928"locale ou sur le temps universel coordonné (UTC)." 929 930#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 931msgid "Turn network time synchronization on or off" 932msgstr "Activer ou désactiver la synchronisation de l’heure avec le réseau" 933 934#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 935msgid "" 936"Authentication is required to control whether network time synchronization " 937"shall be enabled." 938msgstr "" 939"Authentification requise pour activer ou désactiver la synchronisation de " 940"l’heure avec le réseau." 941 942#: src/core/dbus-unit.c:359 943msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." 944msgstr "Authentification requise pour démarrer « $(unit) »." 945 946#: src/core/dbus-unit.c:360 947msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." 948msgstr "Authentification requise pour arrêter « $(unit) »." 949 950#: src/core/dbus-unit.c:361 951msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." 952msgstr "Authentification requise pour recharger « $(unit) »." 953 954#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363 955msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." 956msgstr "Authentification requise pour redémarrer « $(unit) »." 957 958#: src/core/dbus-unit.c:535 959msgid "" 960"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " 961"'$(unit)'." 962msgstr "" 963"Authentification requise pour envoyer un signal UNIX aux processus de " 964"« $(unit) »." 965 966#: src/core/dbus-unit.c:566 967msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." 968msgstr "" 969"Authentification requise pour réinitialiser l’état d’« échec » de " 970"« $(unit) »." 971 972#: src/core/dbus-unit.c:599 973msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." 974msgstr "Authentification requise pour définir des propriétés de « $(unit) »." 975 976#: src/core/dbus-unit.c:708 977msgid "" 978"Authentication is required to delete files and directories associated with " 979"'$(unit)'." 980msgstr "" 981"Authentification requise pour supprimer les fichiers et les dossiers " 982"associés à « $(unit) »." 983 984#: src/core/dbus-unit.c:757 985msgid "" 986"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." 987msgstr "" 988"Authentification requise pour la suspension ou la reprise des processus de " 989"l'unité « $(unit) »." 990 991#~ msgid "" 992#~ "Authentication is required to halt the system while an application asked " 993#~ "to inhibit it." 994#~ msgstr "" 995#~ "Authentification requise pour arrêter le système alors qu'une application " 996#~ "a demandé de l'empêcher." 997 998#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." 999#~ msgstr "Authentification requise pour tuer « $(unit) »." 1000 1001#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" 1002#~ msgstr "" 1003#~ "Appuyez sur Ctrl+C pour annuler toutes vérifications en cours du système " 1004#~ "de fichiers" 1005 1006#~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)" 1007#~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)" 1008#~ msgstr[0] "Vérification en cours sur %d disque (%3.1f%% complété)" 1009#~ msgstr[1] "Vérification en cours sur %d disques (%3.1f%% complété)" 1010