1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
2
3# Message catalog for systemd's own messages
4# Polish translation
5
6# The catalog format is documented on
7# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
8
9# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
10
11-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
12Subject: Uruchomiono dziennik
13Defined-By: systemd
14Support: %SUPPORT_URL%
15
16Systemowy proces dziennika został uruchomiony, otworzył pliki dziennika
17do zapisu i jest gotowy do przetwarzania żądań.
18
19-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
20Subject: Zatrzymano dziennik
21Defined-By: systemd
22Support: %SUPPORT_URL%
23
24Systemowy proces dziennika został wyłączony i zamknął wszystkie obecnie
25aktywne pliki dziennika.
26
27-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
28Subject: Miejsce na dysku używane przez dziennik
29Defined-By: systemd
30Support: %SUPPORT_URL%
31
32@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) obecnie używa @CURRENT_USE_PRETTY@.
33Maksymalnie może używać @MAX_USE_PRETTY@.
34Zostawianie co najmniej @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ wolnego (z obecnie dostępnego @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ miejsca na dysku).
35Wymuszone ograniczenie użycia wynosi więc @LIMIT_PRETTY@, z czego @AVAILABLE_PRETTY@ jest nadal dostępne.
36
37Ograniczenia kontrolujące ilość miejsca na dysku używanego przez dziennik
38można konfigurować za pomocą ustawień SystemMaxUse=, SystemKeepFree=,
39SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize=
40w pliku /etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej
41informacji.
42
43-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
44Subject: Ograniczono komunikaty z usługi
45Defined-By: systemd
46Support: %SUPPORT_URL%
47Documentation: man:journald.conf(5)
48
49Usługa zapisała za dużo komunikatów w określonym czasie.
50Komunikaty z usługi zostały pominięte.
51
52Proszę zauważyć, że tylko komunikaty z danej usługi zostały pominięte.
53Nie ma to wpływu na komunikaty innych usług.
54
55Ograniczenia kontrolujące pomijanie komunikatów mogą być konfigurowane
56za pomocą opcji RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= w pliku
57/etc/systemd/journald.conf lub LogRateLimitIntervalSec= i LogRateLimitBurst=
58w pliku jednostki. Strony journald.conf(5) i systemd.exec(5) zawierają więcej
59informacji.
60
61-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
62Subject: Utracono komunikaty dziennika
63Defined-By: systemd
64Support: %SUPPORT_URL%
65
66Komunikaty jądra zostały utracone, ponieważ system dziennika nie mógł
67przetworzyć ich odpowiednio szybko.
68
69-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
70Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) zrzucił plik core
71Defined-By: systemd
72Support: %SUPPORT_URL%
73Documentation: man:core(5)
74
75Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) uległ awarii i zrzucił plik core.
76
77Zwykle wskazuje to na błąd programistyczny w danym programie i powinno zostać
78zgłoszone jego producentowi jako błąd.
79
80-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
81Subject: Plik core został skrócony do @SIZE_LIMIT@ B.
82Defined-By: systemd
83Support: %SUPPORT_URL%
84Documentation: man:coredump.conf(5)
85
86Proces miał więcej zmapowanej pamięci niż maksimum dla przetwarzania i miejsca
87skonfigurowane przez systemd-coredump(8). Tylko pierwsze @SIZE_LIMIT@ B
88zostało zapisanych. Ten plik core może nadal być używalny, ale narzędzia typu
89gdb(1) będą ostrzegały o skróceniu pliku.
90
91-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
92Subject: Utworzono nową sesję @SESSION_ID@ dla użytkownika @USER_ID@
93Defined-By: systemd
94Support: %SUPPORT_URL%
95Documentation: sd-login(3)
96
97Nowa sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została utworzona dla użytkownika
98@USER_ID@.
99
100Proces prowadzący sesji: @LEADER@.
101
102-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
103Subject: Zakończono sesję @SESSION_ID@
104Defined-By: systemd
105Support: %SUPPORT_URL%
106Documentation: sd-login(3)
107
108Sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została zakończona.
109
110-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
111Subject: Dostępne jest nowe stanowisko @SEAT_ID@
112Defined-By: systemd
113Support: %SUPPORT_URL%
114Documentation: sd-login(3)
115
116Nowe stanowisko @SEAT_ID@ zostało skonfigurowane i jest teraz dostępne.
117
118-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
119Subject: Usunięto stanowisko @SEAT_ID@
120Defined-By: systemd
121Support: %SUPPORT_URL%
122Documentation: sd-login(3)
123
124Stanowisko @SEAT_ID@ zostało usunięte i nie jest już dostępne.
125
126-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
127Subject: Zmiana czasu
128Defined-By: systemd
129Support: %SUPPORT_URL%
130
131Zegar systemowy został zmieniony na @REALTIME@ μs po 1 stycznia 1970.
132
133-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
134Subject: Zmiana strefy czasowej na @TIMEZONE@
135Defined-By: systemd
136Support: %SUPPORT_URL%
137
138Systemowa strefa czasowa została zmieniona na @TIMEZONE@.
139
140-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
141Subject: Ukończono uruchamianie systemu
142Defined-By: systemd
143Support: %SUPPORT_URL%
144
145Wszystkie usługi systemowe obowiązkowo zakolejkowane do włączenia podczas
146uruchamiania systemu zostały uruchomione. Proszę zauważyć, że nie oznacza
147to, że komputer jest bezczynny, jako że usługi mogą wciąż kończyć proces
148uruchamiania.
149
150Uruchamianie jądra zajęło @KERNEL_USEC@ μs.
151
152Uruchamianie początkowego dysku RAM zajęło @INITRD_USEC@ μs.
153
154Uruchamianie przestrzeni użytkownika zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
155
156-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
157Subject: Ukończono uruchamianie menedżera użytkownika
158Defined-By: systemd
159Support: %SUPPORT_URL%
160
161Wystąpienie menedżera dla użytkownika @_UID@ zostało uruchomione.
162Wszystkie usługi zakolejkowane do włączenia zostały uruchomione.
163Proszę zauważyć, że inne usługi mogą być nadal uruchamiane
164lub zostać uruchomione później.
165
166Uruchamianie menedżera zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
167
168-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
169Subject: Przejście do stanu uśpienia @SLEEP@
170Defined-By: systemd
171Support: %SUPPORT_URL%
172
173System przeszedł do stanu uśpienia @SLEEP@.
174
175-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
176Subject: Wyjście ze stanu uśpienia @SLEEP@
177Defined-By: systemd
178Support: %SUPPORT_URL%
179
180System wyszedł ze stanu uśpienia @SLEEP@.
181
182-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
183Subject: Zainicjowano wyłączenie systemu
184Defined-By: systemd
185Support: %SUPPORT_URL%
186
187Zainicjowano wyłączenie systemu. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie
188usługi systemowe zostały zakończone, a wszystkie systemy plików odmontowane.
189
190-- c14aaf76ec284a5fa1f105f88dfb061c
191Subject: Zainicjowano przywrócenie danych fabrycznych systemu
192Defined-By: systemd
193Support: %SUPPORT_URL%
194
195Zainicjowano przywrócenie danych fabrycznych systemu. Dokładne działanie,
196jakie zostanie wykonane jest określone przez implementację, ale zwykle
197powoduje przywrócenie stanu i konfiguracji systemu do domyślnych wartości
198producenta.
199
200-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
201Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania uruchamiania dla jednostki @UNIT@
202Defined-By: systemd
203Support: %SUPPORT_URL%
204
205Rozpoczęto wykonywanie zadania uruchamiania dla jednostki @UNIT@.
206
207Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
208
209-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
210Subject: Pomyślnie ukończono zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@
211Defined-By: systemd
212Support: %SUPPORT_URL%
213
214Pomyślnie ukończono zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@.
215
216Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
217
218-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
219Subject: Zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@ się nie powiodło
220Defined-By: systemd
221Support: %SUPPORT_URL%
222
223Zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@ zostało ukończone z niepowodzeniem.
224
225Identyfikator zadania: @JOB_ID@, wynik zadania: @JOB_RESULT@.
226
227-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
228Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania zatrzymania dla jednostki @UNIT@
229Defined-By: systemd
230Support: %SUPPORT_URL%
231
232Rozpoczęto wykonywanie zadania zatrzymania dla jednostki @UNIT@.
233
234Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
235
236-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
237Subject: Ukończono zadanie zatrzymania dla jednostki @UNIT@
238Defined-By: systemd
239Support: %SUPPORT_URL%
240
241Ukończono zadanie zatrzymania dla jednostki @UNIT@.
242
243Identyfikator zadania: @JOB_ID@, wynik zadania: @JOB_RESULT@.
244
245-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
246Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@
247Defined-By: systemd
248Support: %SUPPORT_URL%
249
250Rozpoczęto wykonywanie zadania ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@.
251
252Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
253
254-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
255Subject: Ukończono zadanie ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@
256Defined-By: systemd
257Support: %SUPPORT_URL%
258
259Ukończono zadanie ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@.
260
261Identyfikator zadania: @JOB_ID@, wynik zadania: @JOB_RESULT@.
262
263-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
264Subject: Nie można wykonać procesu @EXECUTABLE@
265Defined-By: systemd
266Support: %SUPPORT_URL%
267
268Proces @EXECUTABLE@ nie mógł zostać wykonany i się nie powiódł.
269
270Numer błędu zwrócony przez ten proces: @ERRNO@.
271
272-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
273Subject: Nie można przekazać jednego lub więcej komunikatów do syslog
274Defined-By: systemd
275Support: %SUPPORT_URL%
276
277Jeden lub więcej komunikatów nie może zostać przekazanych do usługi syslog
278uruchomionej obok journald. Zwykle oznacza to, że implementacja syslog nie
279jest w stanie nadążyć za prędkością kolejki komunikatów.
280
281-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
282Subject: Punkt montowania nie jest pusty
283Defined-By: systemd
284Support: %SUPPORT_URL%
285
286Katalog @WHERE@ został podany jako punkt montowania (drugie pole w pliku
287/etc/fstab lub pole Where= w pliku jednostki systemd) i nie jest pusty. Nie
288wpływa to na montowanie, ale wcześniej istniejące pliki w tym katalogu stają
289się niedostępne. Aby zobaczyć te pliki, proszę ręcznie zamontować system
290plików w innym położeniu.
291
292-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
293Subject: Uruchomiono maszynę wirtualną lub kontener
294Defined-By: systemd
295Support: %SUPPORT_URL%
296
297Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została uruchomiona i jest
298gotowa do użycia.
299
300-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
301Subject: Zakończono maszynę wirtualną lub kontener
302Defined-By: systemd
303Support: %SUPPORT_URL%
304
305Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została wyłączona.
306
307-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
308Subject: Wyłączono tryb DNSSEC, ponieważ serwer go nie obsługuje
309Defined-By: systemd
310Support: %SUPPORT_URL%
311Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
312Documentation: man:resolved.conf(5)
313
314Usługa resolver (systemd-resolved.service) wykryła, że skonfigurowany serwer
315DNS nie obsługuje DNSSEC, w wyniku czego walidacja DNSSEC została wyłączona.
316
317To zdarzenie będzie miało miejsce, jeśli skonfigurowano DNSSEC=allow-downgrade
318w pliku resolved.conf, a skonfigurowany serwer DNS jest niezgodny z DNSSEC.
319Proszę zauważyć, że używanie tego trybu umożliwia ataki wyłączające DNSSEC,
320ponieważ atakujący będzie mógł wyłączyć walidację DNSSEC na komputerze przez
321umieszczenie odpowiednich odpowiedzi DNS w kanale komunikacji.
322
323To zdarzenie może wskazywać, że serwer DNS jest faktycznie niezgodny z DNSSEC,
324albo że atakującemu udało się upozorować atak tego typu.
325
326-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
327Subject: Walidacja DNSSEC się nie powiodła
328Defined-By: systemd
329Support: %SUPPORT_URL%
330Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
331
332Zapytanie DNS lub ustawiony wpis zasobu nie przeszedł walidacji DNSSEC.
333Zwykle wskazuje to, że ktoś manipulował używanym kanałem komunikacji.
334
335-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
336Subject: Unieważniono kotwicę zaufania DNSSEC
337Defined-By: systemd
338Support: %SUPPORT_URL%
339Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
340
341Kotwica zaufania DNSSEC została unieważniona. Należy skonfigurować nową, albo
342system operacyjny musi zostać zaktualizowany, aby dostarczyć zaktualizowaną
343kotwicę zaufania DNSSEC.
344
345-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
346Subject: Zaplanowano automatyczne ponowne uruchamianie jednostki
347Defined-By: systemd
348Support: %SUPPORT_URL%
349
350W wyniki skonfigurowania ustawienia Restart= zaplanowano automatyczne ponowne
351uruchamianie jednostki @UNIT@.
352
353-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
354Subject: Zasoby zużyte przez uruchomienie jednostki
355Defined-By: systemd
356Support: %SUPPORT_URL%
357
358Jednostka @UNIT@ została ukończona, zużywając wskazane zasoby.
359
360-- 7ad2d189f7e94e70a38c781354912448
361Subject: Jednostka się powiodła
362Defined-By: systemd
363Support: %SUPPORT_URL%
364
365Jednostka @UNIT@ pomyślnie przeszła do stanu „dead” (martwego).
366
367-- 0e4284a0caca4bfc81c0bb6786972673
368Subject: Pominięto jednostkę
369Defined-By: systemd
370Support: %SUPPORT_URL%
371
372Jednostka @UNIT@ została pominięta z powodu niepowodzenia
373polecenia ExecCondition=, i przeszła do stanu „dead” (martwego)
374z wynikiem „@UNIT_RESULT@”.
375
376-- d9b373ed55a64feb8242e02dbe79a49c
377Subject: Jednostka się nie powiodła
378Defined-By: systemd
379Support: %SUPPORT_URL%
380
381Jednostka @UNIT@ przeszła do stanu „failed” (niepowodzenia)
382z wynikiem „@UNIT_RESULT@”.
383
384-- 98e322203f7a4ed290d09fe03c09fe15
385Subject: Proces jednostki zakończył działanie
386Defined-By: systemd
387Support: %SUPPORT_URL%
388
389Proces @COMMAND@= należący do jednostki @UNIT@ zakończył działanie.
390
391Kod wyjścia procesu: „@EXIT_CODE@”, jego stan wyjścia: @EXIT_STATUS@.
392
393-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b
394Subject: System jest skonfigurowany w sposób, który może powodować problemy
395Defined-By: systemd
396Support: %SUPPORT_URL%
397
398Możliwe są następujące „etykiety”:
399• „split-usr” — /usr jest oddzielnym systemem plików, który nie był
400  zamontowany w czasie uruchomienia systemd,
401• „cgroups-missing” — jądro zostało skompilowane bez obsługi cgroups
402  lub dostęp do oczekiwanych plików interfejsu jest ograniczony,
403• „var-run-bad” — /var/run nie jest dowiązaniem symbolicznym do /run,
404• „overflowuid-not-65534” — identyfikator użytkownika dla „nieznanych”
405  użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS)
406  nie wynosi 65534,
407• „overflowgid-not-65534” — identyfikator grupy dla „nieznanych”
408  użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS)
409  nie wynosi 65534.
410Obecny system ma etykietę „@TAINT@”.
411
412-- fe6faa94e7774663a0da52717891d8ef
413Subject: Proces jednostki @UNIT@ został zakończony przez OOM Killer
414Defined-By: systemd
415Support: %SUPPORT_URL%
416
417Proces jednostki @UNIT został zakończony przez mechanizm kończenia
418procesów przy braku pamięci (OOM) jądra Linux. Zwykle wskazuje to,
419że system ma mało pamięci i należało ją zwolnić. Proces powiązany
420z jednostką @UNIT@ został uznany za najlepszy do zakończenia
421i jądro wymusiło zakończenie jego działania.
422
423Proszę zauważyć, że brak pamięci mógł nie zostać spowodowany
424przez jednostkę @UNIT@.
425
426-- b61fdac612e94b9182285b998843061f
427Subject: Przyjmowanie nazwy użytkownika/grupy @USER_GROUP_NAME@, która nie zgadza się ze ścisłymi regułami nazw użytkowników/grup.
428Defined-By: systemd
429Support: %SUPPORT_URL%
430Documentation: https://systemd.io/USER_NAMES
431
432Podano nazwę użytkownika/grupy @USER_GROUP_NAME@, co zostało przyjęte
433zgodnie z rozluźnionymi regułami nazw użytkowników/grup, ale nie spełnia
434ścisłych reguł.
435
436Ścisłe reguły nazw użytkowników/grup zapisane jako wyrażenie regularne to:
437
438^[a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_-]{0,30}$
439
440Rozluźnione reguły nazw użytkowników/grup przyjmują wszystkie nazwy,
441oprócz pustego ciągu, nazw zawierających bajty NUL, znaki kontrolne,
442dwukropki lub ukośniki, nazw niebędących prawidłowym tekstem UTF-8,
443nazw z początkową lub końcową spacją, ciągów „.” lub „..”, ciągów
444zawierających tylko cyfry lub ciągów zaczynających się myślnikiem
445i zawierających oprócz niego tylko cyfry.
446
447-- 1b3bb94037f04bbf81028e135a12d293
448Subject: Utworzenie prawidłowej nazwy jednostki ze ścieżki „@MOUNT_POINT@” się nie powiodło.
449Defined-By: systemd
450Support: %SUPPORT_URL%
451
452Następująca ścieżka do punktu montowania nie może zostać przekonwertowana
453na prawidłową nazwę jednostki .mount:
454
455    @MOUNT_POINT@
456
457Zwykle oznacza to, że ścieżka do punktu montowania jest dłuższa niż dozwolona
458dla prawidłowych nazw jednostek.
459
460systemd dynamicznie syntetyzuje jednostki .mount dla wszystkich punktów
461montowania pojawiających się na komputerze. Stosowany do tego jest prosty
462algorytm: używana jest bezwzględna nazwa ścieżki ze wszystkimi znakami „/”
463zastąpionymi znakami „-” (początkowy jest usuwany). Co więcej, wszystkie
464niealfanumeryczne znaki (a także „:”, „-”, „_”, „.”, „\”) są zastępowane
465„\xNN”, gdzie „NN” jest szesnastkowym kodem znaki. Na końcu dołączany jest
466przyrostek „.mount”. Wynikowy ciąg musi mieć poniżej 256 znaków długości,
467aby był prawidłową nazwą jednostki. To ograniczenie obowiązuje, aby wszystkie
468nazwy jednostek mogły być używane także jako nazwy plików. Jeśli punkt
469montowania — po zastosowaniu algorytmu — jest dłuższy niż to ograniczenie,
470to nie może zostać zmapowany do jednostki. W takim przypadku systemd nie
471zsyntetyzuje jednostki i nie może być używany do zarządzania punktem
472montowania. Nie pojawi się w tabeli jednostek menedżera usług, przez co
473nie zostanie także bezpiecznie i automatycznie zdjęty podczas wyłączania
474komputera.
475
476Zasadniczo zalecane jest unikanie takich za długich ścieżek do punktów
477montowania, a jeśli są używane mimo to, zarządzanie nimi niezależnie
478od systemd, tzn. stawianie ich i automatyczne zdejmowanie podczas
479wyłączania komputera przez inne oprogramowanie.
480
481-- b480325f9c394a7b802c231e51a2752c
482Subject: Skonfigurowany jest szczególny użytkownik @OFFENDING_USER@, jest to niebezpieczne!
483Defined-By: systemd
484Support: %SUPPORT_URL%
485Documentation: https://systemd.io/UIDS-GIDS
486
487Jednostka @UNIT@ jest skonfigurowana do używania User=@OFFENDING_USER@.
488
489Nie jest to bezpieczne. Głównym zastosowaniem użytkownika @OFFENDING_USER@
490w linuksowych systemach operacyjnych jest bycie właścicielem plików, których
491nie można w inny sposób zmapować do żadnego lokalnego użytkownika. Jest
492używany między innymi przez klienta NFS i przestrzenie nazw użytkowników
493Linuksa. Wykonywanie procesów jednostki pod tożsamością tego użytkownika
494może spowodować, że będą one miały dostęp do odczytu, a może nawet do zapisu,
495plików, których nie można zmapować w inny sposób.
496
497Mocno zalecane jest unikanie wykonywania usług pod tą tożsamością użytkownika,
498zwłaszcza na komputerach używających NFS lub mających kontenery. Należy
499przydzielić identyfikator użytkownika dla tej konkretnej usługi, statycznie
500przez systemd-sysusers lub dynamicznie przez ustawienie usługi DynamicUser=.
501
502-- 1c0454c1bd2241e0ac6fefb4bc631433
503Subject: Usługa systemd-udev-settle.service jest przestarzała.
504Defined-By: systemd
505Support: %SUPPORT_URL%
506
507Użycie jednostki usługi systemd „systemd-udev-settle.service” jest
508przestarzałe. Wstawia ona sztuczne opóźnienie do procesu uruchamiania
509bez dostarczania gwarancji, które były oczekiwane przez pozostałe
510podsystemy. Korzystanie z tej usługi może prowadzić do hazardów,
511i zasadniczo jest błędem.
512
513W przeszłości zadaniem tej usługi było oczekiwanie, aż wszystkie urządzenia
514komputera zostaną w pełni wykryte i zainicjowane, opóźniając uruchamianie
515do ukończenia tego etapu. Jednakże, współczesne komputery i urządzenia
516na ogół nie działają już w ten sposób, tylko mogą pojawić się w dowolnej
517chwili i zająć dowolny czas na wykrycie i inicjację. Z tego powodu,
518w ogólnym przypadku, nie jest już możliwe poprawne opóźnienie uruchamiania
519do przetworzenia „wszystkich urządzeń”, ponieważ nie jest jasne, co znaczy
520„wszystkie urządzenia” i kiedy zostały odnalezione. Dotyczy to zwłaszcza
521urządzeń podłączonych przez USB lub sieć.
522
523Nowoczesne oprogramowanie wymagające określonego sprzętu (takiego jak
524urządzenie sieciowe lub urządzenie blokowe) do działania powinno oczekiwać
525tylko na pojawienie się danego urządzenia, a w przeciwnym razie działać
526asynchronicznie, inicjując urządzenia, kiedy te pojawiają się w trakcie
527uruchamiania i w trakcie działania systemu bez opóźniania procesu uruchamiania.
528
529Jest to wada danego oprogramowania, jeśli nie działa ono w ten sposób
530i nadal wciąga usługę systemd-udev-settle.service do procesu uruchamiania.
531
532Prosimy zgłosić błąd w następujących jednostkach z prośbą
533o ich aktualizację tak, aby działały w sposób dynamiczny
534bez zależności od usługi systemd-udev-settle.service:
535
536    @OFFENDING_UNITS@
537
538-- 7c8a41f37b764941a0e1780b1be2f037
539Subject: Początkowa synchronizacja zegara
540Defined-By: systemd
541Support: %SUPPORT_URL%
542
543Po raz pierwszy podczas obecnego uruchomienia uzyskano synchronizację NTP
544i zainicjowano regulację lokalnego zegara systemowego.
545