1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later 2 3# Message catalog for systemd's own messages 4# Polish translation 5 6# The catalog format is documented on 7# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog 8 9# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/ 10 11-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b 12Subject: Uruchomiono dziennik 13Defined-By: systemd 14Support: %SUPPORT_URL% 15 16Systemowy proces dziennika został uruchomiony, otworzył pliki dziennika 17do zapisu i jest gotowy do przetwarzania żądań. 18 19-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b 20Subject: Zatrzymano dziennik 21Defined-By: systemd 22Support: %SUPPORT_URL% 23 24Systemowy proces dziennika został wyłączony i zamknął wszystkie obecnie 25aktywne pliki dziennika. 26 27-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6 28Subject: Miejsce na dysku używane przez dziennik 29Defined-By: systemd 30Support: %SUPPORT_URL% 31 32@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) obecnie używa @CURRENT_USE_PRETTY@. 33Maksymalnie może używać @MAX_USE_PRETTY@. 34Zostawianie co najmniej @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ wolnego (z obecnie dostępnego @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ miejsca na dysku). 35Wymuszone ograniczenie użycia wynosi więc @LIMIT_PRETTY@, z czego @AVAILABLE_PRETTY@ jest nadal dostępne. 36 37Ograniczenia kontrolujące ilość miejsca na dysku używanego przez dziennik 38można konfigurować za pomocą ustawień SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, 39SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= 40w pliku /etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej 41informacji. 42 43-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e 44Subject: Ograniczono komunikaty z usługi 45Defined-By: systemd 46Support: %SUPPORT_URL% 47Documentation: man:journald.conf(5) 48 49Usługa zapisała za dużo komunikatów w określonym czasie. 50Komunikaty z usługi zostały pominięte. 51 52Proszę zauważyć, że tylko komunikaty z danej usługi zostały pominięte. 53Nie ma to wpływu na komunikaty innych usług. 54 55Ograniczenia kontrolujące pomijanie komunikatów mogą być konfigurowane 56za pomocą opcji RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= w pliku 57/etc/systemd/journald.conf lub LogRateLimitIntervalSec= i LogRateLimitBurst= 58w pliku jednostki. Strony journald.conf(5) i systemd.exec(5) zawierają więcej 59informacji. 60 61-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 62Subject: Utracono komunikaty dziennika 63Defined-By: systemd 64Support: %SUPPORT_URL% 65 66Komunikaty jądra zostały utracone, ponieważ system dziennika nie mógł 67przetworzyć ich odpowiednio szybko. 68 69-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 70Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) zrzucił plik core 71Defined-By: systemd 72Support: %SUPPORT_URL% 73Documentation: man:core(5) 74 75Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) uległ awarii i zrzucił plik core. 76 77Zwykle wskazuje to na błąd programistyczny w danym programie i powinno zostać 78zgłoszone jego producentowi jako błąd. 79 80-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137 81Subject: Plik core został skrócony do @SIZE_LIMIT@ B. 82Defined-By: systemd 83Support: %SUPPORT_URL% 84Documentation: man:coredump.conf(5) 85 86Proces miał więcej zmapowanej pamięci niż maksimum dla przetwarzania i miejsca 87skonfigurowane przez systemd-coredump(8). Tylko pierwsze @SIZE_LIMIT@ B 88zostało zapisanych. Ten plik core może nadal być używalny, ale narzędzia typu 89gdb(1) będą ostrzegały o skróceniu pliku. 90 91-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 92Subject: Utworzono nową sesję @SESSION_ID@ dla użytkownika @USER_ID@ 93Defined-By: systemd 94Support: %SUPPORT_URL% 95Documentation: sd-login(3) 96 97Nowa sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została utworzona dla użytkownika 98@USER_ID@. 99 100Proces prowadzący sesji: @LEADER@. 101 102-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a 103Subject: Zakończono sesję @SESSION_ID@ 104Defined-By: systemd 105Support: %SUPPORT_URL% 106Documentation: sd-login(3) 107 108Sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została zakończona. 109 110-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b 111Subject: Dostępne jest nowe stanowisko @SEAT_ID@ 112Defined-By: systemd 113Support: %SUPPORT_URL% 114Documentation: sd-login(3) 115 116Nowe stanowisko @SEAT_ID@ zostało skonfigurowane i jest teraz dostępne. 117 118-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 119Subject: Usunięto stanowisko @SEAT_ID@ 120Defined-By: systemd 121Support: %SUPPORT_URL% 122Documentation: sd-login(3) 123 124Stanowisko @SEAT_ID@ zostało usunięte i nie jest już dostępne. 125 126-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 127Subject: Zmiana czasu 128Defined-By: systemd 129Support: %SUPPORT_URL% 130 131Zegar systemowy został zmieniony na @REALTIME@ μs po 1 stycznia 1970. 132 133-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 134Subject: Zmiana strefy czasowej na @TIMEZONE@ 135Defined-By: systemd 136Support: %SUPPORT_URL% 137 138Systemowa strefa czasowa została zmieniona na @TIMEZONE@. 139 140-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff 141Subject: Ukończono uruchamianie systemu 142Defined-By: systemd 143Support: %SUPPORT_URL% 144 145Wszystkie usługi systemowe obowiązkowo zakolejkowane do włączenia podczas 146uruchamiania systemu zostały uruchomione. Proszę zauważyć, że nie oznacza 147to, że komputer jest bezczynny, jako że usługi mogą wciąż kończyć proces 148uruchamiania. 149 150Uruchamianie jądra zajęło @KERNEL_USEC@ μs. 151 152Uruchamianie początkowego dysku RAM zajęło @INITRD_USEC@ μs. 153 154Uruchamianie przestrzeni użytkownika zajęło @USERSPACE_USEC@ μs. 155 156-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1 157Subject: Ukończono uruchamianie menedżera użytkownika 158Defined-By: systemd 159Support: %SUPPORT_URL% 160 161Wystąpienie menedżera dla użytkownika @_UID@ zostało uruchomione. 162Wszystkie usługi zakolejkowane do włączenia zostały uruchomione. 163Proszę zauważyć, że inne usługi mogą być nadal uruchamiane 164lub zostać uruchomione później. 165 166Uruchamianie menedżera zajęło @USERSPACE_USEC@ μs. 167 168-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 169Subject: Przejście do stanu uśpienia @SLEEP@ 170Defined-By: systemd 171Support: %SUPPORT_URL% 172 173System przeszedł do stanu uśpienia @SLEEP@. 174 175-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 176Subject: Wyjście ze stanu uśpienia @SLEEP@ 177Defined-By: systemd 178Support: %SUPPORT_URL% 179 180System wyszedł ze stanu uśpienia @SLEEP@. 181 182-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 183Subject: Zainicjowano wyłączenie systemu 184Defined-By: systemd 185Support: %SUPPORT_URL% 186 187Zainicjowano wyłączenie systemu. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie 188usługi systemowe zostały zakończone, a wszystkie systemy plików odmontowane. 189 190-- c14aaf76ec284a5fa1f105f88dfb061c 191Subject: Zainicjowano przywrócenie danych fabrycznych systemu 192Defined-By: systemd 193Support: %SUPPORT_URL% 194 195Zainicjowano przywrócenie danych fabrycznych systemu. Dokładne działanie, 196jakie zostanie wykonane jest określone przez implementację, ale zwykle 197powoduje przywrócenie stanu i konfiguracji systemu do domyślnych wartości 198producenta. 199 200-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 201Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania uruchamiania dla jednostki @UNIT@ 202Defined-By: systemd 203Support: %SUPPORT_URL% 204 205Rozpoczęto wykonywanie zadania uruchamiania dla jednostki @UNIT@. 206 207Identyfikator zadania: @JOB_ID@. 208 209-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf 210Subject: Pomyślnie ukończono zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@ 211Defined-By: systemd 212Support: %SUPPORT_URL% 213 214Pomyślnie ukończono zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@. 215 216Identyfikator zadania: @JOB_ID@. 217 218-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d 219Subject: Zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@ się nie powiodło 220Defined-By: systemd 221Support: %SUPPORT_URL% 222 223Zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@ zostało ukończone z niepowodzeniem. 224 225Identyfikator zadania: @JOB_ID@, wynik zadania: @JOB_RESULT@. 226 227-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f 228Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania zatrzymania dla jednostki @UNIT@ 229Defined-By: systemd 230Support: %SUPPORT_URL% 231 232Rozpoczęto wykonywanie zadania zatrzymania dla jednostki @UNIT@. 233 234Identyfikator zadania: @JOB_ID@. 235 236-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 237Subject: Ukończono zadanie zatrzymania dla jednostki @UNIT@ 238Defined-By: systemd 239Support: %SUPPORT_URL% 240 241Ukończono zadanie zatrzymania dla jednostki @UNIT@. 242 243Identyfikator zadania: @JOB_ID@, wynik zadania: @JOB_RESULT@. 244 245-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 246Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@ 247Defined-By: systemd 248Support: %SUPPORT_URL% 249 250Rozpoczęto wykonywanie zadania ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@. 251 252Identyfikator zadania: @JOB_ID@. 253 254-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 255Subject: Ukończono zadanie ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@ 256Defined-By: systemd 257Support: %SUPPORT_URL% 258 259Ukończono zadanie ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@. 260 261Identyfikator zadania: @JOB_ID@, wynik zadania: @JOB_RESULT@. 262 263-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 264Subject: Nie można wykonać procesu @EXECUTABLE@ 265Defined-By: systemd 266Support: %SUPPORT_URL% 267 268Proces @EXECUTABLE@ nie mógł zostać wykonany i się nie powiódł. 269 270Numer błędu zwrócony przez ten proces: @ERRNO@. 271 272-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e 273Subject: Nie można przekazać jednego lub więcej komunikatów do syslog 274Defined-By: systemd 275Support: %SUPPORT_URL% 276 277Jeden lub więcej komunikatów nie może zostać przekazanych do usługi syslog 278uruchomionej obok journald. Zwykle oznacza to, że implementacja syslog nie 279jest w stanie nadążyć za prędkością kolejki komunikatów. 280 281-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 282Subject: Punkt montowania nie jest pusty 283Defined-By: systemd 284Support: %SUPPORT_URL% 285 286Katalog @WHERE@ został podany jako punkt montowania (drugie pole w pliku 287/etc/fstab lub pole Where= w pliku jednostki systemd) i nie jest pusty. Nie 288wpływa to na montowanie, ale wcześniej istniejące pliki w tym katalogu stają 289się niedostępne. Aby zobaczyć te pliki, proszę ręcznie zamontować system 290plików w innym położeniu. 291 292-- 24d8d4452573402496068381a6312df2 293Subject: Uruchomiono maszynę wirtualną lub kontener 294Defined-By: systemd 295Support: %SUPPORT_URL% 296 297Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została uruchomiona i jest 298gotowa do użycia. 299 300-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 301Subject: Zakończono maszynę wirtualną lub kontener 302Defined-By: systemd 303Support: %SUPPORT_URL% 304 305Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została wyłączona. 306 307-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057 308Subject: Wyłączono tryb DNSSEC, ponieważ serwer go nie obsługuje 309Defined-By: systemd 310Support: %SUPPORT_URL% 311Documentation: man:systemd-resolved.service(8) 312Documentation: man:resolved.conf(5) 313 314Usługa resolver (systemd-resolved.service) wykryła, że skonfigurowany serwer 315DNS nie obsługuje DNSSEC, w wyniku czego walidacja DNSSEC została wyłączona. 316 317To zdarzenie będzie miało miejsce, jeśli skonfigurowano DNSSEC=allow-downgrade 318w pliku resolved.conf, a skonfigurowany serwer DNS jest niezgodny z DNSSEC. 319Proszę zauważyć, że używanie tego trybu umożliwia ataki wyłączające DNSSEC, 320ponieważ atakujący będzie mógł wyłączyć walidację DNSSEC na komputerze przez 321umieszczenie odpowiednich odpowiedzi DNS w kanale komunikacji. 322 323To zdarzenie może wskazywać, że serwer DNS jest faktycznie niezgodny z DNSSEC, 324albo że atakującemu udało się upozorować atak tego typu. 325 326-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d 327Subject: Walidacja DNSSEC się nie powiodła 328Defined-By: systemd 329Support: %SUPPORT_URL% 330Documentation: man:systemd-resolved.service(8) 331 332Zapytanie DNS lub ustawiony wpis zasobu nie przeszedł walidacji DNSSEC. 333Zwykle wskazuje to, że ktoś manipulował używanym kanałem komunikacji. 334 335-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65 336Subject: Unieważniono kotwicę zaufania DNSSEC 337Defined-By: systemd 338Support: %SUPPORT_URL% 339Documentation: man:systemd-resolved.service(8) 340 341Kotwica zaufania DNSSEC została unieważniona. Należy skonfigurować nową, albo 342system operacyjny musi zostać zaktualizowany, aby dostarczyć zaktualizowaną 343kotwicę zaufania DNSSEC. 344 345-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3 346Subject: Zaplanowano automatyczne ponowne uruchamianie jednostki 347Defined-By: systemd 348Support: %SUPPORT_URL% 349 350W wyniki skonfigurowania ustawienia Restart= zaplanowano automatyczne ponowne 351uruchamianie jednostki @UNIT@. 352 353-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0 354Subject: Zasoby zużyte przez uruchomienie jednostki 355Defined-By: systemd 356Support: %SUPPORT_URL% 357 358Jednostka @UNIT@ została ukończona, zużywając wskazane zasoby. 359 360-- 7ad2d189f7e94e70a38c781354912448 361Subject: Jednostka się powiodła 362Defined-By: systemd 363Support: %SUPPORT_URL% 364 365Jednostka @UNIT@ pomyślnie przeszła do stanu „dead” (martwego). 366 367-- 0e4284a0caca4bfc81c0bb6786972673 368Subject: Pominięto jednostkę 369Defined-By: systemd 370Support: %SUPPORT_URL% 371 372Jednostka @UNIT@ została pominięta z powodu niepowodzenia 373polecenia ExecCondition=, i przeszła do stanu „dead” (martwego) 374z wynikiem „@UNIT_RESULT@”. 375 376-- d9b373ed55a64feb8242e02dbe79a49c 377Subject: Jednostka się nie powiodła 378Defined-By: systemd 379Support: %SUPPORT_URL% 380 381Jednostka @UNIT@ przeszła do stanu „failed” (niepowodzenia) 382z wynikiem „@UNIT_RESULT@”. 383 384-- 98e322203f7a4ed290d09fe03c09fe15 385Subject: Proces jednostki zakończył działanie 386Defined-By: systemd 387Support: %SUPPORT_URL% 388 389Proces @COMMAND@= należący do jednostki @UNIT@ zakończył działanie. 390 391Kod wyjścia procesu: „@EXIT_CODE@”, jego stan wyjścia: @EXIT_STATUS@. 392 393-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b 394Subject: System jest skonfigurowany w sposób, który może powodować problemy 395Defined-By: systemd 396Support: %SUPPORT_URL% 397 398Możliwe są następujące „etykiety”: 399• „split-usr” — /usr jest oddzielnym systemem plików, który nie był 400 zamontowany w czasie uruchomienia systemd, 401• „cgroups-missing” — jądro zostało skompilowane bez obsługi cgroups 402 lub dostęp do oczekiwanych plików interfejsu jest ograniczony, 403• „var-run-bad” — /var/run nie jest dowiązaniem symbolicznym do /run, 404• „overflowuid-not-65534” — identyfikator użytkownika dla „nieznanych” 405 użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS) 406 nie wynosi 65534, 407• „overflowgid-not-65534” — identyfikator grupy dla „nieznanych” 408 użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS) 409 nie wynosi 65534. 410Obecny system ma etykietę „@TAINT@”. 411 412-- fe6faa94e7774663a0da52717891d8ef 413Subject: Proces jednostki @UNIT@ został zakończony przez OOM Killer 414Defined-By: systemd 415Support: %SUPPORT_URL% 416 417Proces jednostki @UNIT został zakończony przez mechanizm kończenia 418procesów przy braku pamięci (OOM) jądra Linux. Zwykle wskazuje to, 419że system ma mało pamięci i należało ją zwolnić. Proces powiązany 420z jednostką @UNIT@ został uznany za najlepszy do zakończenia 421i jądro wymusiło zakończenie jego działania. 422 423Proszę zauważyć, że brak pamięci mógł nie zostać spowodowany 424przez jednostkę @UNIT@. 425 426-- b61fdac612e94b9182285b998843061f 427Subject: Przyjmowanie nazwy użytkownika/grupy @USER_GROUP_NAME@, która nie zgadza się ze ścisłymi regułami nazw użytkowników/grup. 428Defined-By: systemd 429Support: %SUPPORT_URL% 430Documentation: https://systemd.io/USER_NAMES 431 432Podano nazwę użytkownika/grupy @USER_GROUP_NAME@, co zostało przyjęte 433zgodnie z rozluźnionymi regułami nazw użytkowników/grup, ale nie spełnia 434ścisłych reguł. 435 436Ścisłe reguły nazw użytkowników/grup zapisane jako wyrażenie regularne to: 437 438^[a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_-]{0,30}$ 439 440Rozluźnione reguły nazw użytkowników/grup przyjmują wszystkie nazwy, 441oprócz pustego ciągu, nazw zawierających bajty NUL, znaki kontrolne, 442dwukropki lub ukośniki, nazw niebędących prawidłowym tekstem UTF-8, 443nazw z początkową lub końcową spacją, ciągów „.” lub „..”, ciągów 444zawierających tylko cyfry lub ciągów zaczynających się myślnikiem 445i zawierających oprócz niego tylko cyfry. 446 447-- 1b3bb94037f04bbf81028e135a12d293 448Subject: Utworzenie prawidłowej nazwy jednostki ze ścieżki „@MOUNT_POINT@” się nie powiodło. 449Defined-By: systemd 450Support: %SUPPORT_URL% 451 452Następująca ścieżka do punktu montowania nie może zostać przekonwertowana 453na prawidłową nazwę jednostki .mount: 454 455 @MOUNT_POINT@ 456 457Zwykle oznacza to, że ścieżka do punktu montowania jest dłuższa niż dozwolona 458dla prawidłowych nazw jednostek. 459 460systemd dynamicznie syntetyzuje jednostki .mount dla wszystkich punktów 461montowania pojawiających się na komputerze. Stosowany do tego jest prosty 462algorytm: używana jest bezwzględna nazwa ścieżki ze wszystkimi znakami „/” 463zastąpionymi znakami „-” (początkowy jest usuwany). Co więcej, wszystkie 464niealfanumeryczne znaki (a także „:”, „-”, „_”, „.”, „\”) są zastępowane 465„\xNN”, gdzie „NN” jest szesnastkowym kodem znaki. Na końcu dołączany jest 466przyrostek „.mount”. Wynikowy ciąg musi mieć poniżej 256 znaków długości, 467aby był prawidłową nazwą jednostki. To ograniczenie obowiązuje, aby wszystkie 468nazwy jednostek mogły być używane także jako nazwy plików. Jeśli punkt 469montowania — po zastosowaniu algorytmu — jest dłuższy niż to ograniczenie, 470to nie może zostać zmapowany do jednostki. W takim przypadku systemd nie 471zsyntetyzuje jednostki i nie może być używany do zarządzania punktem 472montowania. Nie pojawi się w tabeli jednostek menedżera usług, przez co 473nie zostanie także bezpiecznie i automatycznie zdjęty podczas wyłączania 474komputera. 475 476Zasadniczo zalecane jest unikanie takich za długich ścieżek do punktów 477montowania, a jeśli są używane mimo to, zarządzanie nimi niezależnie 478od systemd, tzn. stawianie ich i automatyczne zdejmowanie podczas 479wyłączania komputera przez inne oprogramowanie. 480 481-- b480325f9c394a7b802c231e51a2752c 482Subject: Skonfigurowany jest szczególny użytkownik @OFFENDING_USER@, jest to niebezpieczne! 483Defined-By: systemd 484Support: %SUPPORT_URL% 485Documentation: https://systemd.io/UIDS-GIDS 486 487Jednostka @UNIT@ jest skonfigurowana do używania User=@OFFENDING_USER@. 488 489Nie jest to bezpieczne. Głównym zastosowaniem użytkownika @OFFENDING_USER@ 490w linuksowych systemach operacyjnych jest bycie właścicielem plików, których 491nie można w inny sposób zmapować do żadnego lokalnego użytkownika. Jest 492używany między innymi przez klienta NFS i przestrzenie nazw użytkowników 493Linuksa. Wykonywanie procesów jednostki pod tożsamością tego użytkownika 494może spowodować, że będą one miały dostęp do odczytu, a może nawet do zapisu, 495plików, których nie można zmapować w inny sposób. 496 497Mocno zalecane jest unikanie wykonywania usług pod tą tożsamością użytkownika, 498zwłaszcza na komputerach używających NFS lub mających kontenery. Należy 499przydzielić identyfikator użytkownika dla tej konkretnej usługi, statycznie 500przez systemd-sysusers lub dynamicznie przez ustawienie usługi DynamicUser=. 501 502-- 1c0454c1bd2241e0ac6fefb4bc631433 503Subject: Usługa systemd-udev-settle.service jest przestarzała. 504Defined-By: systemd 505Support: %SUPPORT_URL% 506 507Użycie jednostki usługi systemd „systemd-udev-settle.service” jest 508przestarzałe. Wstawia ona sztuczne opóźnienie do procesu uruchamiania 509bez dostarczania gwarancji, które były oczekiwane przez pozostałe 510podsystemy. Korzystanie z tej usługi może prowadzić do hazardów, 511i zasadniczo jest błędem. 512 513W przeszłości zadaniem tej usługi było oczekiwanie, aż wszystkie urządzenia 514komputera zostaną w pełni wykryte i zainicjowane, opóźniając uruchamianie 515do ukończenia tego etapu. Jednakże, współczesne komputery i urządzenia 516na ogół nie działają już w ten sposób, tylko mogą pojawić się w dowolnej 517chwili i zająć dowolny czas na wykrycie i inicjację. Z tego powodu, 518w ogólnym przypadku, nie jest już możliwe poprawne opóźnienie uruchamiania 519do przetworzenia „wszystkich urządzeń”, ponieważ nie jest jasne, co znaczy 520„wszystkie urządzenia” i kiedy zostały odnalezione. Dotyczy to zwłaszcza 521urządzeń podłączonych przez USB lub sieć. 522 523Nowoczesne oprogramowanie wymagające określonego sprzętu (takiego jak 524urządzenie sieciowe lub urządzenie blokowe) do działania powinno oczekiwać 525tylko na pojawienie się danego urządzenia, a w przeciwnym razie działać 526asynchronicznie, inicjując urządzenia, kiedy te pojawiają się w trakcie 527uruchamiania i w trakcie działania systemu bez opóźniania procesu uruchamiania. 528 529Jest to wada danego oprogramowania, jeśli nie działa ono w ten sposób 530i nadal wciąga usługę systemd-udev-settle.service do procesu uruchamiania. 531 532Prosimy zgłosić błąd w następujących jednostkach z prośbą 533o ich aktualizację tak, aby działały w sposób dynamiczny 534bez zależności od usługi systemd-udev-settle.service: 535 536 @OFFENDING_UNITS@ 537 538-- 7c8a41f37b764941a0e1780b1be2f037 539Subject: Początkowa synchronizacja zegara 540Defined-By: systemd 541Support: %SUPPORT_URL% 542 543Po raz pierwszy podczas obecnego uruchomienia uzyskano synchronizację NTP 544i zainicjowano regulację lokalnego zegara systemowego. 545