1comment_char % 2escape_char / 3 4% This file is part of the GNU C Library and contains locale data. 5% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest 6% in the locale data contained in this file. The foregoing does not 7% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not 8% exempt you from the conditions of the license if your use would 9% otherwise be governed by that license. 10 11% Maltese language locale for Malta. 12 13LC_IDENTIFICATION 14title "Maltese language locale for Malta" 15source "IBM Globalization Center of Competency, Yamato Software Laboratory" 16address "1623-14, Shimotsuruma, Yamato-shi, Kanagawa-ken, 242-8502, Japan" 17contact "" 18email "bug-glibc-locales@gnu.org" 19tel "" 20fax "" 21language "Maltese" 22territory "malta" 23revision "1.0" 24date "2000-07-20" 25 26category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION 27category "i18n:2012";LC_CTYPE 28category "i18n:2012";LC_COLLATE 29category "i18n:2012";LC_TIME 30category "i18n:2012";LC_NUMERIC 31category "i18n:2012";LC_MONETARY 32category "i18n:2012";LC_MESSAGES 33category "i18n:2012";LC_PAPER 34category "i18n:2012";LC_NAME 35category "i18n:2012";LC_ADDRESS 36category "i18n:2012";LC_TELEPHONE 37category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT 38END LC_IDENTIFICATION 39 40LC_CTYPE 41copy "i18n" 42 43translit_start 44include "translit_combining";"" 45translit_end 46END LC_CTYPE 47 48LC_COLLATE 49% CLDR collation rules for Maltese: 50% (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/collation/mt.xml) 51% 52% <collation type="standard"> 53% <cr><![CDATA[ 54% [caseFirst upper] # DMS MSA 200:2009 55% 56% # This collation follows Maltese Standard DMS MSA 200:2009 57% # The document is available at: 58% # <http://www.kunsilltalmalti.gov.mt/filebank/documents/2009-10-14%20MSA%20Specification%20for%20Maltese%20locale%20(abbozz%20finali).pdf> 59% # More information is available at: (search for "MSA 200") 60% # <http://www.kunsilltalmalti.gov.mt/rizorsi> 61% 62% &[before 1]c<ċ<<<Ċ 63% &[before 1]g<ġ<<<Ġ 64% # DMS 200:2009 says that "għ" shall be treated as one letter. 65% &[before 1]h<għ<<<gĦ<<<Għ<<<GĦ 66% # DMS 200:2009 says that "ie" shall be treated as two letters: i + e. 67% &[before 1]i<ħ<<<Ħ 68% &[before 1]z<ż<<<Ż 69% ]]></cr> 70% </collation> 71% 72% And CLDR also lists the following 73% index characters: 74% (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/main/mt.xml) 75% 76% <exemplarCharacters type="index" draft="contributed">[A B Ċ C D E F Ġ G {GĦ} H Ħ I {IE*} J K L M N O P Q R S T U V W X Y Ż Z]</exemplarCharacters> 77% 78% The following rules implement the same order for glibc. 79copy "iso14651_t1" 80 81collating-symbol <c-dot-above> 82collating-symbol <g-dot-above> 83collating-symbol <h-stroke> 84collating-symbol <z-dot-above> 85collating-symbol <g-h-stroke-digraph> 86collating-element <g-h-stroke> from "g<U0127>" 87collating-element <g-H-stroke> from "g<U0126>" 88collating-element <G-h-stroke> from "G<U0127>" 89collating-element <G-H-stroke> from "G<U0126>" 90 91reorder-after <RES-1> 92<COMPATCAP> 93<CAP> 94<COMPAT> 95<MIN> 96 97reorder-after <BEFORE-C> 98<c-dot-above> 99reorder-after <BEFORE-G> 100<g-dot-above> 101reorder-after <BEFORE-H> 102<g-h-stroke-digraph> 103reorder-after <BEFORE-I> 104<h-stroke> 105reorder-after <BEFORE-Z> 106<z-dot-above> 107 108<U010B> <c-dot-above>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ċ 109<U010A> <c-dot-above>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ċ 110<U0121> <g-dot-above>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ġ 111<U0120> <g-dot-above>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ġ 112<g-h-stroke> <g-h-stroke-digraph>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE 113<g-H-stroke> <g-h-stroke-digraph>;"<BASE><BASE>";"<MIN><CAP>";IGNORE 114<G-h-stroke> <g-h-stroke-digraph>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE 115<G-H-stroke> <g-h-stroke-digraph>;"<BASE><BASE>";"<CAP><CAP>";IGNORE 116<U0127> <h-stroke>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ħ 117<U0126> <h-stroke>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ħ 118<U017C> <z-dot-above>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ż 119<U017B> <z-dot-above>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ż 120 121reorder-end 122 123END LC_COLLATE 124 125LC_MONETARY 126% This is the POSIX Locale definition the LC_MONETARY category 127% generated by IBM Basic CountryPack Transformer. 128% These are generated based on XML base Locale defintion file 129% for IBM Class for Unicode. 130% 131int_curr_symbol "EUR " 132currency_symbol "<U20AC>" 133mon_decimal_point "." 134mon_thousands_sep "," 135mon_grouping 3 136positive_sign "" 137negative_sign "-" 138int_frac_digits 2 139frac_digits 2 140p_cs_precedes 1 141p_sep_by_space 0 142n_cs_precedes 1 143n_sep_by_space 0 144p_sign_posn 1 145n_sign_posn 1 146% 147END LC_MONETARY 148 149 150LC_NUMERIC 151% This is the POSIX Locale definition for the LC_NUMERIC category 152% generated by IBM Basic CountryPack Transformer. 153% These are generated based on XML base Locale defintion file 154% for IBM Class for Unicode. 155% 156decimal_point "." 157thousands_sep "," 158grouping 3 159% 160END LC_NUMERIC 161 162 163LC_TIME 164% This is the POSIX Locale definition for the LC_TIME category 165% generated by IBM Basic CountryPack Transformer. 166% These are generated based on XML base Locale definition file 167% for IBM Class for Unicode. 168% 169% Abbreviated weekday names (%a) 170abday "<U0126>ad";"Tne";/ 171 "Tli";"Erb";/ 172 "<U0126>am";"<U0120>im";/ 173 "Sib" 174% 175% Full weekday names (%A) 176day "il-<U0126>add";/ 177 "it-Tnejn";/ 178 "it-Tlieta";/ 179 "l-Erbg<U0127>a";/ 180 "il-<U0126>amis";/ 181 "il-<U0120>img<U0127>a";/ 182 "is-Sibt" 183% 184% Abbreviated month names (%b) 185abmon "Jan";"Fra";/ 186 "Mar";"Apr";/ 187 "Mej";"<U0120>un";/ 188 "Lul";"Aww";/ 189 "Set";"Ott";/ 190 "Nov";"Di<U010B>" 191% 192% Full month names (%B) 193mon "Jannar";/ 194 "Frar";/ 195 "Marzu";/ 196 "April";/ 197 "Mejju";/ 198 "<U0120>unju";/ 199 "Lulju";/ 200 "Awwissu";/ 201 "Settembru";/ 202 "Ottubru";/ 203 "Novembru";/ 204 "Di<U010B>embru" 205% 206% Equivalent of AM PM 207am_pm "";"" 208% 209% Appropriate date and time representation 210d_t_fmt "%A, %d ta %b, %Y %H:%M:%S" 211% 212% Appropriate date and time representation for date(1) 213date_fmt "%A, %d ta %b, %Y %H:%M:%S %Z" 214% 215% Appropriate date representation 216d_fmt "%A, %d ta %b, %Y" 217% 218% Appropriate time representation 219t_fmt "%H:%M:%S %Z" 220% 221% Appropriate 12 h time representation (%r) 222t_fmt_ampm "" 223week 7;19971130;1 224END LC_TIME 225 226 227LC_MESSAGES 228yesexpr "^[+1yYiI]" 229noexpr "^[-0nNlL]" 230yesstr "iva" 231nostr "le" 232END LC_MESSAGES 233 234 235LC_PAPER 236copy "i18n" 237END LC_PAPER 238 239 240LC_NAME 241% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_NAME category 242% generated by IBM Basic CountryPack Transformer. 243% 244% 245name_fmt "%p%t%f%t%g" 246name_gen "" 247name_mr "Mr." 248name_mrs "Mrs." 249name_miss "Miss." 250name_ms "Ms." 251 252END LC_NAME 253 254 255LC_ADDRESS 256% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_ADDRESS category 257% generated by IBM Basic CountryPack Transformer. 258postal_fmt "%z%c%T%s%b%e%r" 259country_name "Malta" 260country_ab2 "MT" 261country_ab3 "MLT" 262country_num 470 263country_car "M" 264lang_name "Malti" 265lang_ab "mt" 266lang_term "mlt" 267lang_lib "mlt" 268END LC_ADDRESS 269 270 271LC_TELEPHONE 272% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_TELEPHONE 273% generated by IBM Basic CountryPack Transformer. 274tel_int_fmt "+%c ;%a ;%l" 275int_prefix "356" 276int_select "00" 277END LC_TELEPHONE 278 279 280LC_MEASUREMENT 281copy "i18n" 282END LC_MEASUREMENT 283