Lines Matching refs:a

29 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia adpraŭki parolia nazad sistemie."
38 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia servisami i inšymi sistemnymi "
48 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia fajlami servisaŭ i inšych "
60 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia abo skidu zmiennych "
69 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu systemd."
72 msgid "Create a home area"
78 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
79 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu systemd."
82 msgid "Remove a home area"
88 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
89 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu systemd."
92 msgid "Check credentials of a home area"
100 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
102 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia aktyŭnymi siesijami, "
106 msgid "Update a home area"
111 #| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
112 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
114 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dalučennia prylad da pracoŭnych miescaŭ."
117 msgid "Resize a home area"
122 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
123 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
125 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia"
128 msgid "Change password of a home area"
136 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
138 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia aktyŭnymi siesijami, "
147 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia imia vuzla."
158 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia jak statyčnaha tak i "
168 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia infarmacyi ab lakaĺnaj "
179 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu '$(unit)'."
182 msgid "Import a VM or container image"
186 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
187 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia impartu vobraza VM abo kantejniera"
190 msgid "Export a VM or container image"
194 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
195 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ekspartu vobraza VM abo kantejniera"
198 msgid "Download a VM or container image"
202 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
203 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia spampoŭki vobraza VM abo kantejniera"
211 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaj lakali."
220 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnych nalad klavijatury."
224 msgstr "Dazvolić prahramam pieraškadžać vykliučenniu sistemy"
230 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać vykliučenniu "
240 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam zatrymlivać vykliučennie "
245 msgstr "Dazvolić prahramam pieraškadžać zasypanniu sistemy"
250 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać zasypanniu "
260 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam zatrymlivać zasypannie "
265 msgstr "Dazvolić prahramam pieraškadžać aŭtamatyčnamu prypynienniu sistemy"
272 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać "
273 "aŭtamatyčnamu prypynienniu sistemy."
278 "Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu vykliučennia"
285 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie "
291 "Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu prypyniennia"
298 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie "
304 "Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu hibiernacyi"
311 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie "
317 "Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać zakryccio kryški noŭtbuka"
324 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie "
332 "Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu vykliučennia"
343 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie "
352 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
363 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
365 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykanannia prahram karystaĺnika, jaki jašče "
370 msgstr "Dazvolić dalučać prylady da pracoŭnych miescaŭ"
373 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
375 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dalučennia prylad da pracoŭnych miescaŭ."
379 msgstr "Adkliučać prylady ad pracoŭnych miescaŭ"
384 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia adkliučennia prylad ad pracoŭnych miescaŭ."
392 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy."
403 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy pry prysutnasci inšych "
415 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy, kali prahramy "
424 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy."
435 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy pry prysutnasci "
447 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy, kali prahramy "
460 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy."
477 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy pry prysutnasci inšych "
495 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy, kali prahramy "
504 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy."
515 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy pry prysutnasci inšych "
527 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy, kali prahramy "
536 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy."
547 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy pry prysutnasci inšych "
559 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy, kali prahramy "
569 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia aktyŭnymi siesijami, "
579 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia blakiroŭki abo razblakiroŭki aktyŭnaj "
591 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha časavoha pojasu."
604 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu "
620 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu "
624 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
633 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
636 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu "
640 msgid "Set a wall message"
644 msgid "Authentication is required to set a wall message"
646 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia"
656 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia imia vuzla."
659 msgid "Log into a local container"
663 msgid "Authentication is required to log into a local container."
664 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭvachodu ŭ lakaĺny kantejnier."
672 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭvachodu ŭ lakaĺny vuziel."
675 msgid "Acquire a shell in a local container"
679 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
681 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia abalonki na lakaĺnym kantejniery."
684 msgid "Acquire a shell on the local host"
688 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
690 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia abalonki na lakaĺnym vuzlie."
693 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
698 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
700 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia psieŭda TTY na lakaĺnym "
704 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
708 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
710 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia psieŭda TTY na lakaĺnym vuzlie."
720 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia lakaĺnymi virtuaĺnymi mašynami i "
732 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia vobrazami lakaĺnych virtuaĺnych "
743 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času."
755 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času."
767 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia spyniennia '$(unit)'."
779 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia imia vuzla."
791 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy."
803 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭvachodu ŭ lakaĺny vuziel."
815 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia imia vuzla."
827 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy."
839 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaj lakali."
849 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času."
859 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času."
867 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
870 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia"
878 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
881 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia"
891 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu systemd."
901 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy."
904 msgid "Inspect a portable service image"
909 #| msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
910 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
911 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia impartu vobraza VM abo kantejniera"
914 msgid "Attach or detach a portable service image"
919 #| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
921 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
923 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dalučennia prylad da pracoŭnych miescaŭ."
931 #| msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
933 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
934 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia spampoŭki vobraza VM abo kantejniera"
937 msgid "Register a DNS-SD service"
942 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
943 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
945 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia"
948 msgid "Unregister a DNS-SD service"
953 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
954 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
956 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia"
967 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnych nalad klavijatury."
975 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času."
984 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha časavoha pojasu."
995 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia časavoha pojasu (miascovy abo "
1007 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkliučennia abo vykliučennia sinchranizacyi "
1012 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia zapusku '$(unit)'."
1016 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia spyniennia '$(unit)'."
1020 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu '$(unit)'."
1024 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazapusku '$(unit)'."
1030 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
1033 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭlascivasciej '$(unit)'."
1038 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia anuliavannia pamylkovaha stanu '$(unit)'."
1043 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭlascivasciej '$(unit)'."
1053 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia anuliavannia pamylkovaha stanu '$(unit)'."
1062 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia anuliavannia pamylkovaha stanu '$(unit)'."
1065 #~ msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia zabojstva '$(unit)'."