Lines Matching refs:en
132 msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil"
340 " --usage Visa en kort hjälptext\n"
367 msgstr "”$program” är inte en körbar binär\\n"
420 msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n"
445 msgstr "Kan inte skapa en temporär cache-fil %s"
803 msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång"
823 msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp"
838 msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n"
871 msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil."
1007 msgstr "inte en normal fil"
1015 msgstr "\tinte en dynamisk körbar binär"
1063 msgstr "kan inte allokera en buffert för objektnamn"
1076 msgstr "Exakt en parameter med process-ID krävs.\n"
1131 msgstr "%s är en 32-bitars ELF-fil.\n"
1136 msgstr "%s är en 64-bitars ELF-fil.\n"
1146 msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n"
1176 msgstr "%s är inte en ELF-fil — den har inte rätt magiska byte i början.\n"
1201 msgstr "%s: målet måste inte vara en katalog\n"
1244 " --usage Visa en kort hjälptext\n"
1381 msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\""
1483 msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan."
1557 msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil för iconv."
1922 msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång"
1988 msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d"
2063 msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls"
2092 msgstr "%s: mer än en \"else\""
2389 msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte"
2394 msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte"
2449 msgstr "%s: värde på fält \"%s\" får inte vara en tom sträng"
2826 msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång"
2943 msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad"
2972 msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokalsektion"
3115 " --usage Visa en kort hjälptext\n"
3120 " -T,--total Generera även en graf över totalt minnesutnyttjande\n"
3170 msgstr "Visa också en graf av totala minnesåtgången"
3352 msgstr "Försök att ta bort en tabell som inte är tom"
4164 msgstr "Skapa inte barnprocess, men i allt annat uppträd som en demon"
4258 msgstr "\"%s\" är inte en känd databas"
4406 "%15lu antal gånger en klient behövde vänta\n"
4480 msgstr "Misslyckades med att öppna en förbindelse till undersystemet för granskning (audit): %m"
4541 msgstr "Fel vid översättning av rättighetsnamn \"%s\" till en accessvektorbit."
4620 msgstr "Kunde inte allokera en grupplista: %m\n"
4646 msgstr "Skriv ut innehållet i databasen, en post per rad"
4658 msgstr "Skapa en enkel databas från textuell indata."
4732 msgstr "fil är inte en databasfil"
5045 msgstr "Barnprocess har avslutat onormalt och skapade inte en minnesdump"
5049 msgstr "Barnprocess avslutade onormalt och skapade en minnesdump"
5101 msgstr "Signal genererad av att en asynkron I/O-begäran blev klar"
5105 msgstr "Signal genererad av att ett meddelande anlände till en tom meddelandekö"
5113 msgstr "Signal genererad av att en asynkron namnuppslagning blev klar"
5117 msgstr "Signal genererad av att en I/O-begäran blev klar"
5333 msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n"
5683 msgstr "Inte en katalog"
5689 msgstr "Är en katalog"
6074 msgstr "Enheten är inte en stream"
6234 msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil"
6467 msgstr "Avbruten av en signal"
6500 msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n"
6644 msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n"
6649 msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n"
6654 msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n"
6659 msgstr "%s: Flaggan -t given mer än en gång\n"
6668 msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n"
6673 msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n"
6678 msgstr "%s: Flaggan -r given mer än en gång\n"
6709 msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en komponent ”%.*s”"
6714 msgstr "en komponent i filnamnet ”%s” innehåller en inledande ”-”"
6719 msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en för lång komponent ”%.*s…”"
6724 msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”%c”"
6729 msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”\\%o”"
6744 msgstr "symbolisk länk använd eftersom en hård länk misslyckades: %s"
6759 msgstr "kopiering använd eftersom en hård länk misslyckades: %s"
6764 msgstr "kopiering använd eftersom en symbolisk länk misslyckades: %s"