1comment_char % 2escape_char / 3 4% This file is part of the GNU C Library and contains locale data. 5% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest 6% in the locale data contained in this file. The foregoing does not 7% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not 8% exempt you from the conditions of the license if your use would 9% otherwise be governed by that license. 10 11%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% 12% 13% Mandarin Chinese locale for the Republic of China 14% 15% build with: localedef -f UTF-8 -i cmn_TW cmn_TW 16% 17%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% 18 19LC_IDENTIFICATION 20title "Mandarin Chinese locale for the Republic of China" 21source "" 22address "" 23contact "" 24email "bug-glibc-locales@gnu.org" 25tel "" 26fax "" 27language "Mandarin Chinese" 28territory "Taiwan" 29revision "0.2" 30date "2017-07-20" 31 32category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION 33category "i18n:2012";LC_CTYPE 34category "i18n:2012";LC_COLLATE 35category "i18n:2012";LC_TIME 36category "i18n:2012";LC_NUMERIC 37category "i18n:2012";LC_MONETARY 38category "i18n:2012";LC_PAPER 39category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT 40category "i18n:2012";LC_MESSAGES 41category "i18n:2012";LC_NAME 42category "i18n:2012";LC_ADDRESS 43category "i18n:2012";LC_TELEPHONE 44END LC_IDENTIFICATION 45 46LC_CTYPE 47copy "i18n" 48translit_start 49include "translit_combining";"" 50translit_end 51 52class "hanzi"; / 53<U3007>;/ 54<U3400>..<U4DBF>;/ 55<U4E00>..<U9FA5>;/ 56<UF900>..<UFA6A>;/ 57<U00020000>..<U0002FA1D> 58END LC_CTYPE 59 60LC_COLLATE 61copy "cns11643_stroke" 62END LC_COLLATE 63 64LC_TIME 65% 一月, 二月, 三月, 四月, 五月, 六月, 七月, 八月, 九月, 十月, 十一月, 十二月 66mon "<U4E00><U6708>";/ 67 "<U4E8C><U6708>";/ 68 "<U4E09><U6708>";/ 69 "<U56DB><U6708>";/ 70 "<U4E94><U6708>";/ 71 "<U516D><U6708>";/ 72 "<U4E03><U6708>";/ 73 "<U516B><U6708>";/ 74 "<U4E5D><U6708>";/ 75 "<U5341><U6708>";/ 76 "<U5341><U4E00><U6708>";/ 77 "<U5341><U4E8C><U6708>" 78% 1月, 2月, 3月, 4月, 5月, 6月, 7月, 8月, 9月, 10月, 11月, 12月 79abmon " 1<U6708>";/ 80 " 2<U6708>";/ 81 " 3<U6708>";/ 82 " 4<U6708>";/ 83 " 5<U6708>";/ 84 " 6<U6708>";/ 85 " 7<U6708>";/ 86 " 8<U6708>";/ 87 " 9<U6708>";/ 88 "10<U6708>";/ 89 "11<U6708>";/ 90 "12<U6708>" 91% 星期日, 星期一, 星期二, 星期三, 星期四, 星期五, 星期六 92day "<U661F><U671F><U65E5>";/ 93 "<U661F><U671F><U4E00>";/ 94 "<U661F><U671F><U4E8C>";/ 95 "<U661F><U671F><U4E09>";/ 96 "<U661F><U671F><U56DB>";/ 97 "<U661F><U671F><U4E94>";/ 98 "<U661F><U671F><U516D>" 99% 日, 一, 二, 三, 四, 五, 六 100abday "<U65E5>";/ 101 "<U4E00>";/ 102 "<U4E8C>";/ 103 "<U4E09>";/ 104 "<U56DB>";/ 105 "<U4E94>";/ 106 "<U516D>" 107% %Y年%m月%d號 (%A) %H點%M分%S秒 108d_t_fmt "%Y<U5E74>%m<U6708>%d<U865F> (%A) %H<U9EDE>%M<U5206>%S<U79D2>" 109% %Y年%m月%d號 110d_fmt "%Y<U5E74>%m<U6708>%d<U865F>" 111% %H點%M分%S秒 112t_fmt "%H<U9EDE>%M<U5206>%S<U79D2>" 113% 上午, 下午 114am_pm "<U4E0A><U5348>";/ 115 "<U4E0B><U5348>" 116% %p %I點%M分%S秒 117t_fmt_ampm "%p %I<U9EDE>%M<U5206>%S<U79D2>" 118% %Y年 %b %-d號 %A %H:%M:%S %Z 119date_fmt "%Y<U5E74> %b %-d<U865F> %A %H:%M:%S %Z" 120 121era "+:2:1913//01//01:+*:<U6C11><U570B>:%EC%Ey<U5E74>";/ 122 "+:1:1912//01//01:1912//12//31:<U6C11><U570B>:%EC<U5143><U5E74>";/ 123 "+:1:1911//12//31:-*:<U6C11><U524D>:%EC%Ey<U5E74>" 124END LC_TIME 125 126LC_NUMERIC 127decimal_point "." 128thousands_sep "," 129grouping 4 130END LC_NUMERIC 131 132LC_MONETARY 133currency_symbol "NT$" 134int_curr_symbol "TWD " 135mon_decimal_point "." 136mon_thousands_sep "," 137mon_grouping 4 138positive_sign "" 139negative_sign "-" 140frac_digits 2 141int_frac_digits 2 142p_cs_precedes 1 143p_sep_by_space 0 144n_cs_precedes 1 145n_sep_by_space 0 146p_sign_posn 1 147n_sign_posn 1 148int_p_cs_precedes 1 149int_p_sep_by_space 0 150int_n_cs_precedes 1 151int_n_sep_by_space 0 152int_p_sign_posn 1 153int_n_sign_posn 1 154END LC_MONETARY 155 156LC_PAPER 157height 297 158width 210 159END LC_PAPER 160 161LC_MEASUREMENT 162% metric 163measurement 1 164END LC_MEASUREMENT 165 166LC_MESSAGES 167yesexpr "^[+1yY<UFF59><UFF39><U662F>]" 168noexpr "^[-0nN<UFF4E><UFF2E><U4E0D><U5426>]" 169% 是 170yesstr "<U662F>" 171% 不是 172nostr "<U4E0D><U662F>" 173END LC_MESSAGES 174 175LC_NAME 176name_fmt "%f%t%g%t%d" 177% 君 178name_gen "<U541B>" 179% 小姐 180name_miss "<U5C0F><U59D0>" 181% 先生 182name_mr "<U5148><U751F>" 183% 夫人 184name_mrs "<U592B><U4EBA>" 185% 女士 186name_ms "<U5973><U58EB>" 187END LC_NAME 188 189LC_ADDRESS 190postal_fmt "%c%N%T%N%s %h %e %r%N%b%N%d%N%f%N%a%N" 191% 中華民國 192country_name "<U4E2D><U83EF><U6C11><U570B>" 193country_post "TW" 194country_ab2 "TW" 195country_ab3 "TWN" 196country_num 158 197country_car "RC" 198country_isbn 957 199% 漢語官話 200lang_name "<U6F22><U8A9E><U5B98><U8A71>" 201lang_term "cmn" 202lang_lib "cmn" 203END LC_ADDRESS 204 205LC_TELEPHONE 206tel_int_fmt "+%c-%a-%l" 207tel_dom_fmt "%A-%l" 208int_select "00" 209int_prefix "886" 210END LC_TELEPHONE 211