1comment_char %
2escape_char /
3
4% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
5% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
6% in the locale data contained in this file.  The foregoing does not
7% affect the license of the GNU C Library as a whole.  It does not
8% exempt you from the conditions of the license if your use would
9% otherwise be governed by that license.
10
11%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
12%
13% Mandarin Chinese locale for the Republic of China
14%
15% build with: localedef -f UTF-8 -i cmn_TW cmn_TW
16%
17%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
18
19LC_IDENTIFICATION
20title        "Mandarin Chinese locale for the Republic of China"
21source       ""
22address      ""
23contact      ""
24email        "bug-glibc-locales@gnu.org"
25tel          ""
26fax          ""
27language     "Mandarin Chinese"
28territory    "Taiwan"
29revision     "0.2"
30date         "2017-07-20"
31
32category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
33category "i18n:2012";LC_CTYPE
34category "i18n:2012";LC_COLLATE
35category "i18n:2012";LC_TIME
36category "i18n:2012";LC_NUMERIC
37category "i18n:2012";LC_MONETARY
38category "i18n:2012";LC_PAPER
39category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
40category "i18n:2012";LC_MESSAGES
41category "i18n:2012";LC_NAME
42category "i18n:2012";LC_ADDRESS
43category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
44END LC_IDENTIFICATION
45
46LC_CTYPE
47copy "i18n"
48translit_start
49include "translit_combining";""
50translit_end
51
52class	"hanzi"; /
53<U3007>;/
54<U3400>..<U4DBF>;/
55<U4E00>..<U9FA5>;/
56<UF900>..<UFA6A>;/
57<U00020000>..<U0002FA1D>
58END LC_CTYPE
59
60LC_COLLATE
61copy "cns11643_stroke"
62END LC_COLLATE
63
64LC_TIME
65% 一月, 二月, 三月, 四月, 五月, 六月, 七月, 八月, 九月, 十月, 十一月, 十二月
66mon           "<U4E00><U6708>";/
67     "<U4E8C><U6708>";/
68     "<U4E09><U6708>";/
69     "<U56DB><U6708>";/
70     "<U4E94><U6708>";/
71     "<U516D><U6708>";/
72     "<U4E03><U6708>";/
73     "<U516B><U6708>";/
74     "<U4E5D><U6708>";/
75     "<U5341><U6708>";/
76     "<U5341><U4E00><U6708>";/
77     "<U5341><U4E8C><U6708>"
78%  1月,  2月,  3月,  4月,  5月,  6月,  7月,  8月,  9月, 10月, 11月, 12月
79abmon         " 1<U6708>";/
80       " 2<U6708>";/
81       " 3<U6708>";/
82       " 4<U6708>";/
83       " 5<U6708>";/
84       " 6<U6708>";/
85       " 7<U6708>";/
86       " 8<U6708>";/
87       " 9<U6708>";/
88       "10<U6708>";/
89       "11<U6708>";/
90       "12<U6708>"
91% 星期日, 星期一, 星期二, 星期三, 星期四, 星期五, 星期六
92day           "<U661F><U671F><U65E5>";/
93     "<U661F><U671F><U4E00>";/
94     "<U661F><U671F><U4E8C>";/
95     "<U661F><U671F><U4E09>";/
96     "<U661F><U671F><U56DB>";/
97     "<U661F><U671F><U4E94>";/
98     "<U661F><U671F><U516D>"
99% 日, 一, 二, 三, 四, 五, 六
100abday         "<U65E5>";/
101       "<U4E00>";/
102       "<U4E8C>";/
103       "<U4E09>";/
104       "<U56DB>";/
105       "<U4E94>";/
106       "<U516D>"
107% %Y年%m月%d號 (%A) %H點%M分%S秒
108d_t_fmt       "%Y<U5E74>%m<U6708>%d<U865F> (%A) %H<U9EDE>%M<U5206>%S<U79D2>"
109% %Y年%m月%d號
110d_fmt         "%Y<U5E74>%m<U6708>%d<U865F>"
111% %H點%M分%S秒
112t_fmt         "%H<U9EDE>%M<U5206>%S<U79D2>"
113% 上午, 下午
114am_pm         "<U4E0A><U5348>";/
115       "<U4E0B><U5348>"
116% %p %I點%M分%S秒
117t_fmt_ampm    "%p %I<U9EDE>%M<U5206>%S<U79D2>"
118% %Y年 %b %-d號 %A %H:%M:%S %Z
119date_fmt      "%Y<U5E74> %b %-d<U865F> %A %H:%M:%S %Z"
120
121era "+:2:1913//01//01:+*:<U6C11><U570B>:%EC%Ey<U5E74>";/
122    "+:1:1912//01//01:1912//12//31:<U6C11><U570B>:%EC<U5143><U5E74>";/
123    "+:1:1911//12//31:-*:<U6C11><U524D>:%EC%Ey<U5E74>"
124END LC_TIME
125
126LC_NUMERIC
127decimal_point "."
128thousands_sep ","
129grouping      4
130END LC_NUMERIC
131
132LC_MONETARY
133currency_symbol    "NT$"
134int_curr_symbol    "TWD "
135mon_decimal_point  "."
136mon_thousands_sep  ","
137mon_grouping       4
138positive_sign      ""
139negative_sign      "-"
140frac_digits        2
141int_frac_digits    2
142p_cs_precedes      1
143p_sep_by_space     0
144n_cs_precedes      1
145n_sep_by_space     0
146p_sign_posn        1
147n_sign_posn        1
148int_p_cs_precedes  1
149int_p_sep_by_space 0
150int_n_cs_precedes  1
151int_n_sep_by_space 0
152int_p_sign_posn    1
153int_n_sign_posn    1
154END LC_MONETARY
155
156LC_PAPER
157height 297
158width  210
159END LC_PAPER
160
161LC_MEASUREMENT
162% metric
163measurement 1
164END LC_MEASUREMENT
165
166LC_MESSAGES
167yesexpr "^[+1yY<UFF59><UFF39><U662F>]"
168noexpr  "^[-0nN<UFF4E><UFF2E><U4E0D><U5426>]"
169% 是
170yesstr  "<U662F>"
171% 不是
172nostr   "<U4E0D><U662F>"
173END LC_MESSAGES
174
175LC_NAME
176name_fmt  "%f%t%g%t%d"
177% 君
178name_gen  "<U541B>"
179% 小姐
180name_miss "<U5C0F><U59D0>"
181% 先生
182name_mr   "<U5148><U751F>"
183% 夫人
184name_mrs  "<U592B><U4EBA>"
185% 女士
186name_ms   "<U5973><U58EB>"
187END LC_NAME
188
189LC_ADDRESS
190postal_fmt   "%c%N%T%N%s %h %e %r%N%b%N%d%N%f%N%a%N"
191% 中華民國
192country_name "<U4E2D><U83EF><U6C11><U570B>"
193country_post "TW"
194country_ab2  "TW"
195country_ab3  "TWN"
196country_num  158
197country_car "RC"
198country_isbn 957
199% 漢語官話
200lang_name    "<U6F22><U8A9E><U5B98><U8A71>"
201lang_term    "cmn"
202lang_lib     "cmn"
203END LC_ADDRESS
204
205LC_TELEPHONE
206tel_int_fmt "+%c-%a-%l"
207tel_dom_fmt "%A-%l"
208int_select  "00"
209int_prefix  "886"
210END LC_TELEPHONE
211