1comment_char %
2escape_char /
3
4% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
5% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
6% in the locale data contained in this file.  The foregoing does not
7% affect the license of the GNU C Library as a whole.  It does not
8% exempt you from the conditions of the license if your use would
9% otherwise be governed by that license.
10
11%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
12% ChangeLog
13%	0.1		2010-10-25 Kevin Bortis <bortis@translate-wae.ch>
14%				- First version of wae_CH locale file
15%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
16
17LC_IDENTIFICATION
18title      "Walser locale for Switzerland"
19source     ""
20address    ""
21contact    "Walser Translation Team"
22email      "ml@translate-wae.ch"
23tel        ""
24fax        ""
25language   "Walser"
26territory  "Switzerland"
27revision   "0.1"
28date       "2010-10-25"
29
30category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
31category "i18n:2012";LC_CTYPE
32category "i18n:2012";LC_COLLATE
33category "i18n:2012";LC_TIME
34category "i18n:2012";LC_NUMERIC
35category "i18n:2012";LC_MONETARY
36category "i18n:2012";LC_MESSAGES
37category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
38category "i18n:2012";LC_PAPER
39category "i18n:2012";LC_NAME
40category "i18n:2012";LC_ADDRESS
41category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
42END LC_IDENTIFICATION
43
44LC_CTYPE
45% Using same characters as in German language (Switzerland)
46copy "de_CH"
47END LC_CTYPE
48
49LC_COLLATE
50% Copy the template from ISO/IEC 14651
51copy "iso14651_t1"
52END LC_COLLATE
53
54LC_TIME
55% abday - The abbreviations for the week days:
56% - Sun, Män, Zis, Mit, Fro, Fri, Sam
57abday	"Sun";/
58	"M<U00E4>n";/
59	"Zis";/
60	"Mit";/
61	"Fro";/
62	"Fri";/
63	"Sam"
64
65% day - The full names of the week days:
66% - Suntag, Mäntag, Zischtag, Mittwuch, Frontag, Fritag, Samschtag
67day         "Suntag";/
68            "M<U00E4>ntag";/
69            "Zischtag";/
70            "Mittwuch";/
71            "Frontag";/
72            "Fritag";/
73            "Samschtag"
74
75% abmon - The abbreviations for the months
76% - Jen, Hor, Mär, Abr, Mei, Brá, Hei, Öig, Her, Wím, Win, Chr
77abmon       	"Jen";/
78		"Hor";/
79		"M<U00E4>r";/
80		"Abr";/
81		"Mei";/
82		"Br<U00E1>";/
83		"Hei";/
84		"<U00D6>ig";/
85		"Her";/
86		"W<U00ED>m";/
87		"Win";/
88		"Chr"
89
90% mon - The full names of the months -
91% - Jenner, Hornig, Märze, Abrille, Meije, Bráčet, Heiwet,
92%    Öigšte, Herbštmánet, Wímánet, Wintermánet, Chrištmánet
93mon         	"Jenner";/
94		"Hornig";/
95		"M<U00E4>rze";/
96		"Abrille";/
97		"Meije";/
98		"Br<U00E1><U010D>et";/
99		"Heiwet";/
100		"<U00D6>ig<U0161>te";/
101		"Herb<U0161>tm<U00E1>net";/
102		"W<U00ED>m<U00E1>net";/
103		"Winterm<U00E1>net";/
104		"Chri<U0161>tm<U00E1>net"
105
106% Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
107d_t_fmt "%a %d. %b %Y %T %Z"
108%
109% "%a" (short weekday name),
110% "%d" (day of month as a decimal number),
111% "%b" (short month name),
112% "%Y" (year with century as a decimal number),
113% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
114% "%Z" (Time zone name)
115
116% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
117% "%Y-%m-%d", year.month.day as decimal numbers (2000-12-01).
118d_fmt   "%Y-%m-%d"
119
120% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
121% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
122t_fmt   "%T"
123
124% Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
125% The ""s mean default to "AM" and "PM".
126am_pm       "";""
127
128% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
129% field descriptor -
130% The "" means that this format is not supported.
131t_fmt_ampm  ""
132
133% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
134date_fmt	"%a %-d %b %H:%M:%S %Z %Y"
135% which is
136% %a - abbreviated weekday name,
137% %b - abreviated month name,
138% %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
139% %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
140% %M - minute as a decimal number (00 to 59),
141% %S - seconds as a decimal number (00 to 59),
142% %Z - time-zone name,
143% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
144
145week    7;19971130;4
146first_weekday 2
147END LC_TIME
148
149LC_MONETARY
150copy "de_CH"
151END LC_MONETARY
152
153LC_NUMERIC
154copy "de_CH"
155END LC_NUMERIC
156
157LC_MESSAGES
158yesexpr "^[+1jJyY]"
159noexpr  "^[-0nN]"
160yesstr  "ja"
161nostr   "nei"
162END LC_MESSAGES
163
164LC_PAPER
165copy "de_CH"
166END LC_PAPER
167
168LC_TELEPHONE
169copy "de_CH"
170END LC_TELEPHONE
171
172LC_MEASUREMENT
173copy "de_CH"
174END LC_MEASUREMENT
175
176LC_NAME
177name_fmt    "%d%t%g%t%m%t%f"
178% Format for addressing a person.
179% "Salutation",
180% "Empty string, or <Space>",
181% "First given name",
182% "Empty string, or <Space>",
183% "Middle names",
184% "Empty string, or <Space>",
185% "Clan names"
186%
187name_miss   "Fr<U00F6>lein"
188% Salutation for unmarried females - "Frölein"
189%
190name_mr     "Herr"
191% Salutation for males - "Herr"
192%
193name_mrs    "Fr<U00F6>iw"
194% Salutation for married females - "Fröiw"
195%
196name_ms     "Fr<U00F6>iw"
197% Salutation valid for all females - "Fröiw"
198END LC_NAME
199
200LC_ADDRESS
201country_name "Schwiz"
202% Country name "Switzerland"
203%
204country_post "DH"
205% Abbreviated country postal name - "CH"
206%
207lang_name "Walser"
208% Language name - "Walser"
209
210% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
211country_car "CH"
212
213% ISO 639 two and three letter language names
214% see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
215% "", "wae", "wae"
216lang_ab       ""
217lang_term     "wae"
218lang_lib      "wae"
219
220postal_fmt    "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
221
222% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
223% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
224% "CH", "CHE"
225country_ab2   "CH"
226country_ab3   "CHE"
227country_num   756
228country_isbn  3
229
230END LC_ADDRESS
231