1comment_char % 2escape_char / 3 4% This file is part of the GNU C Library and contains locale data. 5% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest 6% in the locale data contained in this file. The foregoing does not 7% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not 8% exempt you from the conditions of the license if your use would 9% otherwise be governed by that license. 10 11% Vietnamese language locale for Vietnam 12% Source: glibc locale and info from vietnamese native speakers 13% Address: 14% Contact: Pablo Saratxaga 15% Email: pablo@mandrakesoft.com 16% Tel: 17% Fax: 18% Language: vi 19% Territory: VN 20% Revision: 1.1 21% Date: 2004-01-09 22% Users: general 23 24LC_IDENTIFICATION 25title "Vietnamese language locale for Vietnam" 26source "glibc locale and info from vietnamese native speakers" 27address "" 28contact "Pablo Saratxaga" 29email "pablo@mandrakesoft.com" 30tel "" 31fax "" 32language "Vietnamese" 33territory "Vietnam" 34revision "1.1" 35date "2004-01-09" 36 37category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION 38category "i18n:2012";LC_CTYPE 39category "i18n:2012";LC_COLLATE 40category "i18n:2012";LC_TIME 41category "i18n:2012";LC_NUMERIC 42category "i18n:2012";LC_MONETARY 43category "i18n:2012";LC_MESSAGES 44category "i18n:2012";LC_PAPER 45category "i18n:2012";LC_NAME 46category "i18n:2012";LC_ADDRESS 47category "i18n:2012";LC_TELEPHONE 48category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT 49END LC_IDENTIFICATION 50 51LC_CTYPE 52copy "i18n" 53translit_start 54 55include "translit_combining";"" 56 57% dong sign -> d// -> dd 58<U20AB> "<U0111>";"<U0064><U0064>" 59 60translit_end 61END LC_CTYPE 62 63LC_COLLATE 64% CLDR collation rules for Vietnamese: 65% (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/collation/vi.xml) 66% 67% <collation type="standard"> 68% <cr><![CDATA[ 69% [normalization on] 70% &̀<<̉<<̃<<́<<̣ 71% &a<ă<<<Ă<â<<<Â 72% &d<đ<<<Đ 73% &e<ê<<<Ê 74% &o<ô<<<Ô<ơ<<<Ơ 75% &u<ư<<<Ư 76% ]]></cr> 77% </collation> 78% <collation type="traditional"> 79% <cr><![CDATA[ 80% [normalization on] 81% &̀<<̉<<̃<<́<<̣ 82% &a<ă<<<Ă<â<<<Â 83% &C<ch<<<Ch<<<CH 84% &d<đ<<<Đ 85% &e<ê<<<Ê 86% &G<gh<<<Gh<<<GH<gi<<<Gi<<<GI 87% &K<kh<<<Kh<<<KH 88% &N<nh<<<Nh<<<NH<ng<<<Ng<<<NG<ngh<<<Ngh<<<NGh<<<NGH 89% &o<ô<<<Ô<ơ<<<Ơ 90% &P<ph<<<Ph<<<PH 91% &Q<qu<<<Qu<<<QU 92% &T<th<<<Th<<<TH<tr<<<Tr<<<TR 93% &u<ư<<<Ư 94% ]]></cr> 95% </collation> 96% 97% And CLDR also lists the following 98% index characters: 99% (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/main/vi.xml) 100% 101% <exemplarCharacters type="index" draft="contributed">[A Ă Â B C D Đ E Ê F G H I J K L M N O Ô Ơ P Q R S T U Ư V W X Y Z]</exemplarCharacters> 102% 103% The following rules implement the “standard” order for glibc. 104 105copy "iso14651_t1" 106 107collating-symbol <a-breve> 108collating-symbol <a-circumflex> 109collating-symbol <d-stroke> 110collating-symbol <e-circumflex> 111collating-symbol <o-circumflex> 112collating-symbol <o-horn> 113collating-symbol <u-horn> 114 115reorder-after <BASE> 116<GRAVE> % COMBINING GRAVE ACCENT 117<CROOK> % COMBINING HOOK ABOVE 118<TILDE> % COMBINING TILDE 119<AIGUT> % COMBINING ACUTE ACCENT 120<POINS> % COMBINING DOT BELOW 121 122reorder-after <AFTER-A> 123<a-breve> 124<a-circumflex> 125reorder-after <AFTER-D> 126<d-stroke> 127reorder-after <AFTER-E> 128<e-circumflex> 129reorder-after <AFTER-O> 130<o-circumflex> 131<o-horn> 132reorder-after <AFTER-U> 133<u-horn> 134 135<U0103> <a-breve>;"<BASE><BREVE>";"<MIN><MIN>";<U0103> % ă 136<U0102> <a-breve>;"<BASE><BREVE>";"<CAP><MIN>";<U0102> % Ă 137<U00E2> <a-circumflex>;"<BASE><CIRCF>";"<MIN><MIN>";<U00E2> % â 138<U00C2> <a-circumflex>;"<BASE><CIRCF>";"<CAP><MIN>";<U00C2> % Â 139<U0111> <d-stroke>;"<BASE><BARRE>";"<MIN><MIN>";<U0111> % đ 140<U0110> <d-stroke>;"<BASE><BARRE>";"<CAP><MIN>";<U0110> % Đ 141<U00EA> <e-circumflex>;"<BASE><CIRCF>";"<MIN><MIN>";<U00EA> % ê 142<U00CA> <e-circumflex>;"<BASE><CIRCF>";"<CAP><MIN>";<U00CA> % Ê 143<U00F4> <o-circumflex>;"<BASE><CIRCF>";"<MIN><MIN>";<U00F4> % ô 144<U00D4> <o-circumflex>;"<BASE><CIRCF>";"<CAP><MIN>";<U00D4> % Ô 145<U01A1> <o-horn>;"<BASE><HORNU>";"<MIN><MIN>";<U01A1> % ơ 146<U01A0> <o-horn>;"<BASE><HORNU>";"<CAP><MIN>";<U01A0> % Ơ 147<U01B0> <u-horn>;"<BASE><HORNU>";"<MIN><MIN>";<U01B0> % ư 148<U01AF> <u-horn>;"<BASE><HORNU>";"<CAP><MIN>";<U01AF> % Ư 149 150reorder-end 151 152END LC_COLLATE 153 154LC_MONETARY 155int_curr_symbol "VND " 156currency_symbol "<U20AB>" 157mon_decimal_point "," 158mon_thousands_sep "." 159mon_grouping 3;3 160positive_sign "" 161negative_sign "-" 162int_frac_digits 0 163frac_digits 0 164p_cs_precedes 0 165p_sep_by_space 0 166n_cs_precedes 1 167n_sep_by_space 0 168p_sign_posn 1 169n_sign_posn 1 170END LC_MONETARY 171 172LC_NUMERIC 173decimal_point "," 174thousands_sep "." 175grouping 3;3 176END LC_NUMERIC 177 178LC_TIME 179abday "CN";"T2";"T3";"T4";"T5";"T6";"T7" 180day "Ch<U1EE7> nh<U1EAD>t";/ 181 "Th<U1EE9> hai";/ 182 "Th<U1EE9> ba";/ 183 "Th<U1EE9> t<U01B0>";/ 184 "Th<U1EE9> n<U0103>m";/ 185 "Th<U1EE9> s<U00E1>u";/ 186 "Th<U1EE9> b<U1EA3>y" 187abmon "Thg 1";/ 188 "Thg 2";/ 189 "Thg 3";/ 190 "Thg 4";/ 191 "Thg 5";/ 192 "Thg 6";/ 193 "Thg 7";/ 194 "Thg 8";/ 195 "Thg 9";/ 196 "Thg 10";/ 197 "Thg 11";/ 198 "Thg 12" 199mon "Th<U00E1>ng 1";/ 200 "Th<U00E1>ng 2";/ 201 "Th<U00E1>ng 3";/ 202 "Th<U00E1>ng 4";/ 203 "Th<U00E1>ng 5";/ 204 "Th<U00E1>ng 6";/ 205 "Th<U00E1>ng 7";/ 206 "Th<U00E1>ng 8";/ 207 "Th<U00E1>ng 9";/ 208 "Th<U00E1>ng 10";/ 209 "Th<U00E1>ng 11";/ 210 "Th<U00E1>ng 12" 211d_t_fmt "%A, %d %B N<U0103>m %Y %T %Z" 212d_fmt "%d//%m//%Y" 213t_fmt "%T" 214am_pm "AM";"PM" 215t_fmt_ampm "%I:%M %p" 216date_fmt "%A, %d %B n<U0103>m %Y %T %Z" 217week 7;19971130;1 218first_weekday 2 219END LC_TIME 220 221LC_MESSAGES 222yesexpr "^[+1yYcC]" 223noexpr "^[-0nNkK]" 224yesstr "C<U00F3>" 225nostr "Kh<U00F4>ng" 226END LC_MESSAGES 227 228LC_PAPER 229copy "i18n" 230END LC_PAPER 231 232LC_NAME 233% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the 234% LC_NAME category. 235% 236name_fmt "%p%t%f%t%m%t%g" 237name_gen "" 238name_mr "<U00D4>." 239name_mrs "B." 240name_miss "C." 241name_ms "" 242 243END LC_NAME 244 245 246LC_ADDRESS 247% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the 248% LC_ADDRESS 249postal_fmt "%z%c%T%s%b%e%r" 250country_name "Vi<U1EC7>t Nam" 251lang_name "Ti<U1EBF>ng Vi<U1EC7>t" 252 253country_ab2 "VN" 254country_ab3 "VNM" 255country_num 704 256country_car "VN" 257lang_ab "vi" 258lang_term "vie" 259lang_lib "vie" 260END LC_ADDRESS 261 262 263LC_TELEPHONE 264% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the 265% 266tel_int_fmt "+%c ;%a ;%l" 267int_prefix "84" 268int_select "00" 269 270END LC_TELEPHONE 271 272LC_MEASUREMENT 273copy "i18n" 274END LC_MEASUREMENT 275