Lines Matching refs:da
994 msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok"
1411 msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi"
1719 msgstr "<%s> için değer 1 ya da daha büyük olmalı"
1724 msgstr "<%s> değeri <%s> değerinden daha büyük ya da eşit olmalı"
2051 msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde özel bir düzey için kullanılmış olmalı ya da hiç bulunmam…
2129 msgstr "%s: `%s' alt bölümünde çok sayıda sıralama tanımı"
2139 msgstr "%s: isimsiz alt bölümde çok sayıda sıralama tanımı"
2487 msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması '+' ya da '-' değil"
2668 msgstr "Kaynak tanımları DOSYA da bulunur"
2997 msgstr "<Uxxxx> ya da <Uxxxxxxxx> değeri verilmeliydi"
3095 " -m,--mmap ayrıca mmap ve şürekasını da izler\n"
3260 msgstr "Bozulmuş ya da kuraldışı isim"
3308 msgstr "Kayıp ya da bozulmuş öznitelik"
3356 msgstr "NIS+ servisi işe yaramaz durumda ya da yüklenmemiş"
3870 msgstr "%s için ya veritabanı yok ya da şu an kullanımda; gerekiyorsa %s'i kendiniz silip yeniden b…
4872 msgstr ") ya da \\) eşleşmiyor"
4880 msgstr "parametre ya null ya da verilmemiş"
4923 msgstr "%s: satır %d: `%s' değil, `on' ya da `off' olmalıydı\n"
5577 msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok"
5639 msgstr "Aygıt ya da özkaynak meşgul"
5937 msgstr "Bağlantıda zaman aşımı"
6271 msgstr "Dosya türü ya da biçemi uygun değil"
6415 msgstr "İsim ya da servis bilinmiyor"
6797 msgstr "`Rule' satırının alanları eksik ya da fazla"
6806 msgstr "`Zone' satırının alanları eksik ya da fazla"
6825 msgstr "`Zone' devam satırının alanları eksik ya da fazla"
6874 msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla"
6894 msgstr "`Link' satırının alanları eksik ya da fazla"
7005 msgstr "Tırnak işaretleri tek sayıda"
7029 msgstr "çok fazla ya da çok uzun zaman dilimi kısaltmaları"