Lines Matching refs:cache

378 #: elf/cache.c:179
382 #: elf/cache.c:253
387 #: elf/cache.c:258
392 #: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
394 msgid "Can't open cache file %s\n"
395 msgstr "Impossibile aprire il file di cache %s\n"
398 #: elf/cache.c:333
400 msgid "mmap of cache file failed.\n"
401 msgstr "mmap del file di cache non riuscita.\n"
403 #: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
405 msgid "File is not a cache file.\n"
406 msgstr "Il file non è di cache.\n"
408 #: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
410 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
411 msgstr "%d librerie trovate nella cache \"%s\"\n"
413 #: elf/cache.c:725
415 msgid "Can't create temporary cache file %s"
416 msgstr "Impossibile creare il file temporaneo di cache %s"
419 #: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
420 #: elf/cache.c:770
422 msgid "Writing of cache data failed"
423 msgstr "Scrittura dei dati di cache non riuscita"
425 #: elf/cache.c:765
431 #: elf/cache.c:774
509 msgid "cannot create cache for search path"
510 msgstr "impossibile creare la cache per il percorso di ricerca"
726 msgid "Print cache"
727 msgstr "Stampa la cache"
735 msgid "Don't build cache"
736 msgstr "Non crea la cache"
753 msgid "Use CACHE as cache file"
754 msgstr "Usa CACHE come file di cache"
767 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
768 msgstr "Elabora solo le directory specificate nella riga di comando. Non crea la cache."
780 msgid "Ignore auxiliary cache file"
781 msgstr "Ignora il file di cache ausiliario"
917 msgid "relative path `%s' used to build cache"
918 msgstr "usato il percorso relativo \"%s\" per creare la cache"
927 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
928 msgstr "Impossibile aprire la directory del file di cache %s\n"
3638 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3639 msgstr "\"%s\" non trovato nella cache degli host."
3643 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3644 msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache degli host."
3646 #: nscd/cache.c:150
3648 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3649 msgstr "aggiunta della nuova voce \"%s\" di tipo %s per %s alla cache%s"
3651 #: nscd/cache.c:152
3655 #: nscd/cache.c:340
3657 msgid "pruning %s cache; time %ld"
3658 msgstr "pulizia della cache di %s; tempo %ld"
3660 #: nscd/cache.c:369
3869 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
3870 msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei gruppi."
3874 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
3875 msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei gruppi."
3885 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
3886 msgstr "liberati %zu byte nella cache %s"
3926 msgid "Invalidate the specified cache"
3927 msgstr "Invalida la cache specificata"
3935 msgid "Use separate cache for each user"
3936 msgstr "Usa una cache separata per ciascun utente"
3940 msgstr "Demone di cache dei nomi di servizio (NSCD)."
4120 "%s cache:\n"
4122 "%15s cache is enabled\n"
4123 "%15s cache is persistent\n"
4124 "%15s cache is shared\n"
4130 "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4131 "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4132 "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4133 "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4134 "%15lu%% cache hit rate\n"
4144 "%s cache:\n"
4146 "%15s la cache è attiva\n"
4147 "%15s la cache è persistente\n"
4148 "%15s la cache è condivisa\n"
4154 "%15<PRIuMAX> richieste alla cache ricevute per gli elementi positivi\n"
4155 "%15<PRIuMAX> richieste alla cache ricevute per gli elementi negativi\n"
4156 "%15<PRIuMAX> richieste alla cache perse per gli elementi positivi\n"
4157 "%15<PRIuMAX> richieste alla cache perse per gli elementi negativi\n"
4158 "%15lu%% percentuale di richieste alla cache ricevute\n"
4159 "%15zu numero corrente di valori nella cache\n"
4160 "%15zu massimo numero di valori nella cache\n"
4267 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4268 msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei servizi."
4272 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4273 msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei servizi."
5006 msgid "enablecache: cache already enabled"
5007 msgstr "enablecache: cache già abilitata"
5010 msgid "enablecache: could not allocate cache"
5011 msgstr "enablecache: impossibile allocare la cache"
5014 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5015 msgstr "enablecache: impossibile allocare i dati della cache"
5018 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5019 msgstr "enablecache: impossibile allocare la coda fifo della cache"