Lines Matching refs:cache
330 #: elf/cache.c:179
334 #: elf/cache.c:253
338 #: elf/cache.c:258
343 #: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
345 msgid "Can't open cache file %s\n"
346 msgstr "Tidak dapat membuka berkas cache %s\n"
348 #: elf/cache.c:333
350 msgid "mmap of cache file failed.\n"
351 msgstr "mmap dari berkas cache gagal.\n"
353 #: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
355 msgid "File is not a cache file.\n"
356 msgstr "Berkas bukan sebuah berkas cache.\n"
358 #: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
360 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
361 msgstr "%d libs ditemukan dalam cache `%s'\n"
363 #: elf/cache.c:725
365 msgid "Can't create temporary cache file %s"
366 msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache %s sementara"
368 #: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
369 #: elf/cache.c:770
371 msgid "Writing of cache data failed"
372 msgstr "Penulisan dari cache data gagal"
374 #: elf/cache.c:765
379 #: elf/cache.c:774
446 msgid "cannot create cache for search path"
447 msgstr "tidak dapat membuat cache untuk jalur pencarian"
623 msgid "Print cache"
624 msgstr "Menampilkan cache"
631 msgid "Don't build cache"
632 msgstr "Jangan membuat cache"
647 msgid "Use CACHE as cache file"
648 msgstr "Gunakan CACHE sebagai berkas cache"
659 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
660 msgstr "Hanya proses direktori yang dispesifikasikan dalam baris perintah. Jangan buat cache."
671 msgid "Ignore auxiliary cache file"
672 msgstr "Abaikan berkas cache tambahan"
795 msgid "relative path `%s' used to build cache"
796 msgstr "jalur relatif `%s' digunakan untuk membuat cache"
805 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
806 msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache direktori %s\n"
3294 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3295 msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam cache host!"
3299 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3300 msgstr "Reloading \"%s\" dalam cache host !"
3302 #: nscd/cache.c:150
3304 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3305 msgstr "penambahan masukan baru \"%s\" dari tipe %s untuk %s ke cache %s"
3307 #: nscd/cache.c:152
3311 #: nscd/cache.c:340
3313 msgid "pruning %s cache; time %ld"
3314 msgstr "pruning %s cache; waktu %ld"
3316 #: nscd/cache.c:369
3510 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
3511 msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam grup cache!"
3515 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
3516 msgstr "Reloading \"%s\" dalam grup cache!"
3525 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
3526 msgstr "dibebaskan %zu bytes dalam %s cache"
3562 msgid "Invalidate the specified cache"
3570 msgid "Use separate cache for each user"
3571 msgstr "Gunakan pemisah cache untuk setiap pengguna"
3738 "%s cache:\n"
3740 "%15s cache is enabled\n"
3741 "%15s cache is persistent\n"
3742 "%15s cache is shared\n"
3748 "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
3749 "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
3750 "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
3751 "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
3752 "%15lu%% cache hit rate\n"
3762 "%s cache:\n"
3764 "%15s cache aktif\n"
3765 "%15s cache persisten\n"
3766 "%15s cache terbagi\n"
3772 "%15<PRIuMAX> cache hits di masukan positif\n"
3773 "%15<PRIuMAX> cache hits di masukan negatif\n"
3774 "%15<PRIuMAX> cache misses di masukan positif\n"
3775 "%15<PRIuMAX> cache misses di masukan negatif\n"
3776 "%15lu%% cache hit rate\n"
3777 "%15zu nilai dari jumlah cache sekarang\n"
3778 "%15zu nilai dari jumlah cache maksimum\n"
3884 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
3885 msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam layanan cache!"
3889 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
3890 msgstr "Reloading \"%s\" dalam layanan cache!"
4385 msgid "enablecache: cache already enabled"
4386 msgstr "enablecache: cache telah aktif"
4389 msgid "enablecache: could not allocate cache"
4390 msgstr "enablecache: tidak dapat mengalokasikan cache"
4393 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
4394 msgstr "enablecache: tidak dapat mengalokasikan data cache"
4397 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
4398 msgstr "enablecache: tidak dapat mengalokasikan fifo cache"