Lines Matching refs:da
104 msgstr "Non usa-lo catálogo existente, forzar un ficheiro de saída novo"
108 msgstr "Escribi-la saída no ficheiro NOME"
116 "Se o FICHEIRO-ENTRADA é -, a entrada lese da entrada estándar. Se o\n"
117 "FICHEIRO-SAÍDA é -, a saída escríbese na saída estándar.\n"
213 msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de saída `%s'"
240 msgstr "Non facer buffer da saída"
307 msgstr "A escritura dos datos da caché fallou"
333 msgstr "substitución de elementos da cadea dinámica baleira"
430 msgstr "O identificador da versión do ficheiro ELF non coincide co actual"
710 msgstr "Selección de saída:"
791 msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de saída"
812 msgstr "erro ao ler da entrada"
821 msgstr "Especificación do formato de Entrada/Saída:"
829 msgstr "codificación de saída"
841 msgstr "Control de saída:"
845 msgstr "omiti-los caracteres non válidos da saída"
849 msgstr "ficheiro de saída"
890 msgstr "erro ao pecha-lo ficheiro de saída"
895 msgstr "conversión detida debido a un problema escribindo na saída"
932 msgstr "non se pode xera-lo ficheiro de saída"
1397 msgstr "%s: definición da sección `%s' duplicada"
1407 msgstr "%s: carácter descoñecido no nome da definición de equivalentes"
1412 msgstr "%s: erro de sintaxe no valor da definición de equivalentes"
1561 msgstr "límite da implementación: non se admiten máis de %Zd clases de caracteres"
1571 msgstr "límite da implementación: non se admiten máis de %d mapas de caracteres"
1595 msgstr "final prematura da definición `translit_ignore'"
1605 msgstr "%s: erro de sintaxe na definición da nova clase de caracteres"
1678 msgstr "non se definiron díxitos de saída e ningún dos nomes estándar do mapa de caracteres"
1693 msgstr "%s: definición da versión da categoría duplicada"
1743 msgstr "o valor da taxa de conversión non pode ser cero"
1779 msgstr "%s: lixo á fin da data inicial na cadea %Zd no campo `era'"
1794 msgstr "%s: lixo á fin da data final na cadea %Zd no campo `era'"
1833 msgstr "lixo na fin da liña"
1841 msgstr "lixo á fin da especificación do código de caracteres"
1849 msgstr "secuencia de escape ilegal á fin da cadea"
1879 msgstr "Modifica-lo formato de saída:"
1908 msgstr "ao prepara-la saída"
1928 msgstr "Crea-la saída incluso se se produciron mensaxes de aviso"
1932 msgstr "Prefixo de ficheiro de saída opcional"
1987 msgstr "non se pode crea-lo directorio dos ficheiros de saída"
2002 msgstr "non se poden escribi-los ficheiros de saída a `%s'"
2148 msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de saída `%s' para a categoría `%s'"
2153 msgstr "non se puideron escribi-los datos da categoría `%s'"
2158 msgstr "non se pode crea-lo ficheiro de saída `%s' para a categoría `%s'"
2210 msgstr "Déalle un nome ao ficheiro de saída"
2214 msgstr "Cadea do título empregado na gráfica de saída"
2218 msgstr "Xerar unha saída lineal co tempo (normalmente é lineal co número de chamadas a función)"
2226 msgstr "Xerar un gráfico dos datos de perfilado da memoria"
2412 msgstr "Si, 42 é o significado da vida"
2612 msgstr "\tDatos da entrada do tipo %s\n"
2745 msgstr "Parámetros da petición incorrectos"
2864 msgstr "lonxitude da clave da petición demasiado grande: %d"
3100 msgstr "Nome da clase de caracteres incorrecto"
3136 msgstr "Final prematura da expresión regular"
3424 msgstr "enablecache: non se puido reservar espacio para os datos da caché"
3428 msgstr "enablecache: non se puido reservar espacio para o fifo da caché"
3537 msgstr "Detido (saída do terminal)"
3616 msgstr "Erro de Entrada/saída"
4582 msgstr "A hora final da liña de continuación de fuso horario non segue á hora final da liña anterio…
4630 msgstr "día da semana incorrecto"
4634 msgstr "non podo determina-la abreviatura do fuso horario a usar despois da hora"
4646 msgstr "Resultado salvaxe da execución do comando"