Lines Matching refs:en

60 msgstr "Pour en savoir davantage, faites : «%s --help » ou «%s --usage».\n"
130 msgstr "Création du NOM du fichier d'en-tête C contenant les définitions de symboles"
138 msgstr "Écrit en sortie dans le FICHIER"
236 msgstr "numéro de message en double"
240 msgstr "identifiant de message en double"
297 msgstr "ne peut ouvrir le fichier en entrée"
302 msgstr "ne peut lire l'en-tête"
316 msgstr "Pour en savoir davantage, faites : «%s --help » ou «%s --usage».\\n"
336 "Trace l'exécution du programme en imprimant la fonction en cours.\n"
489 msgstr "ne peut charger l'auxiliaire « %s » en raison d'une chaîne dynamique de substitution de jet…
525 msgstr "erreur interne : symidx en dehors de la table fptr "
585 msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour une en-tête de programme"
605 msgstr "en-tête ELF invalide"
734 msgstr "Afficher des messages en mode verbeux"
984 msgstr "Pour en savoir davantage, faites : \\`ldd --help'."
1055 msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour une en-tête de programme"
1314 msgstr "Échec de la lecture d'en-têtes de section"
1319 msgstr "Échec de lecture de la table des chaînes d'en-têtes de section"
1334 msgstr "Échec de lecture de l'en-tête ELF"
1515 msgstr "conversion stoppée en raison d'un problème d'écriture à la sortie"
1543 "être utilisées dans les paramètres des commandes FROM et TO en ligne. Un jeu de codes de\n"
1580 msgstr "aucun fichier de sortie généré en raison d'avertissements émis"
1651 msgstr "accessible en écriture par d'autres que le propriétaire"
2016 msgstr "%s : le symbole de départ et de fin d'une plage doit être en caractères"
2335 msgstr "Les valeurs d'une plage UCS doivent utiliser une ellipse symbolique en hexadécimal « .. »"
2577 msgstr "rebut en suffixe à la fin de la ligne"
2751 msgstr "Génère en petit endian"
2755 msgstr "Génère en grand endian"
2793 msgstr "pas de fichier de sortie généré en raison d'erreurs émises"
2846 msgstr "ne peut mapper l'en-tête de l'archive"
2905 msgstr "ne peut lire l'en-tête de l'archive"
3104 " -b,--buffer=SIZE Collecte les entrées au nombre de SIZE avant d'écrire en sortie\n"
3116 " -x,--x-size=SIZE Rend le graphe en SIZE pixels de large\n"
3117 " -y,--y-size=SIZE Rend le graphe en SIZE pixels de haut\n"
3845 msgstr "en-tête non initialisée"
3867 msgstr "ne peut créer le descripteur en lecture seule pour « %s » ; pas de mmap"
3932 msgstr "stat en échec pour fichier `%s'; nouvel essai plus tard: %s"
3947 msgstr "la requête de %ld non prise en compte du fait du manque de permission"
3952 msgstr "la requête de '%s' [%ld] non prise en compte du fait du manque de permission"
4069 msgstr "n'a pu démarrer le process(thread) de nettoyage ; en train de s'achever"
4073 msgstr "n'a pas pu démarrer de process de travail (threads) ; en train de s'achever"
4080 msgstr "Échec d'exécution de nscd en tant qu'usager « %s »"
4159 msgstr "Ne fourche pas, mais au contraire agit en tant que démon"
4210 msgstr "déjà en exécution"
4351 msgstr "nscd n'est pas en exécution !\n"
4442 "%15lu durée de vie en secondes pour les entrées positives\n"
4443 "%15lu durée de vie en secondes pour les entrées négatives\n"
4634 msgstr "Conversion des caractères en minuscules"
4838 msgstr "Barre oblique inverse en suffixe"
4943 msgstr "%s : ligne %d : rebut en suffixe ignoré « %s »\n"
4995 msgstr "Exception en virgule flottante"
4999 msgstr "Résultat inexact en virgule flottante"
5063 msgstr "Donnée disponible en entrée "
5071 msgstr "Message disponible en entrée "
5159 msgstr "auth_unix.c : Problème fatal de mise en ordre"
5286 msgstr "clnt_raw.c : Erreur fatale de sérialisation d'en-tête"
5438 msgstr "Exception en point flottant"
5739 msgstr "Système de fichiers accessible en lecture seulement"
5758 msgstr "Le résultat numérique est en dehors de l'intervalle"
5803 msgstr "Opération maintenant en cours"
5809 msgstr "Opération déjà en cours"
5971 msgstr "L'hôte cible est arrêté ou en panne"
6100 msgstr "Numéro de canal en dehors des limites"
6108 msgstr "Niveau 3 en halte"
6128 msgstr "Niveau 2 en halte"
6441 msgstr "Traitement de la requête en cours"
6485 msgstr "Ne peut lire l'en-tête de « %s »"
6543 " -t [L,]U Commence à l'heure L, fini avant l'heure U (en secondes depuis 1970)\n"
6544 " -i Liste les transitions en bref (format expérimental)\n"
6545 " -v Liste les transitions en étendu\n"
6546 " -V Liste les transitions en un peu moins étendu\n"
6791 msgstr "secondes fractionnées non prises en charge par les versions de zic antérieures à 2018"
6799 msgstr "valeurs au-delà de 24 heures non prises en charge par les versions de zic antérieures à 200…
6848 msgstr "format '%s' non pris en charge par les versions de zic antérieures à 2015 "
6976 msgstr "décalage de l'UTC en dehors de la plage"
6984 msgstr "trop de délai en secondes"
7027 msgstr "la règle en dehors de début/fin du mois--ne fonctionnera pas avec les versions de zic antér…